壓馬路

压马路

在马路上走
“压马路”是“轧马路”的错误写法。压马路一词,原意是修建公路过程中,使用轧路机械将摊铺好的土石或沥青层碾轧平整,1989年在北京发展了新的施工工艺。现在普遍指普通朋友无事可做时,漫无目的的在马路上走。来源于上个世纪七十年代,开始戏指小青年们在马路(街上)散步聊天,免费为国家压马路,把不平整的地方都踩平了。渐渐变成暗指“谈恋爱”、交朋友的同义词,广为使用直到今天,现在很多地方仍然把“压马路”作为“谈恋爱”的戏称。
    中文名:压马路 外文名: 别名: 英文名:The pressure of the road 戏指:谈恋爱 原意:修建公路过程中的动作

解说

压马路"一词,大连人在70年代以前用得比较多而现在相对说来用得少了。70年代以彰,由于住房紧张,热恋中的青年男女"人约黄昏后",往往到屋外马路上去边遛达边倾吐心曲。那些从这一时期走过来的已婚夫妇戏称这些青年男女在"压马路"。意思是说他(她)们来回走,不断走,慢慢地将马路压实了。改革开放以来,马路上的车辆多了,可供青年男女谈情说爱的地方也多起来了,什么咖啡屋、练歌厅等场所为他(她)们提供了方便,"压马路"一词也就渐渐地淡了。

现在在网络用语当中压马路表示的意思是朋友们相聚在一起,无事可做的时候在大马路上漫无目的的行走,也比喻在街上散步、溜达,大多用来形容正在恋爱当中的男男女女。两个人或者一个人在路上骑着自行车行走,也被叫做为压马路。”压马路“这种谈恋爱的方式是在上个世纪的七十年代左右形成的,也一直流传到现在。

目前现状

目前虽然社会上很少有压马路的人了,但是在大学校园里,压马路依然很流行,特别是对于校园比较小的大学,情侣们通常选着走出校园压马路。

现在在一些论坛上或者网页上的解释是逛街。在广东更有一种新的解释,广州话有一句不大文明的话叫“扑街”,动名词,意思是“扑倒在街上”,指躺马路,也有作贱任人踩之意,网络自嘲没事去扑街,指的是在街上瘫着放松,一般乞丐之类的经常在躺马路上,因此也指乞丐一类。也指角色类游戏中,人物死亡扑倒在地上。n“扑街”是古代文言文在白话文里的直用,“扑”为动词,意为扑倒。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“扑倒在街上”,是状语后置的一种。古人认为“扑倒在街上”是一种倒霉的行为,因此发展成一个骂人的词语。

引申义

“压马路”当今也被用于形容喜欢边逛街边看美女的闷骚男。

相关词条

相关搜索

其它词条