S'il Suffisait D'aimer

S'il Suffisait D'aimer

歌曲
《S'il Suffisait D'aimer》是由Celine Dion演唱,Jean-Jacques Goldman作词谱曲,于1998年11月23日推出的歌曲。
  • 中文名:是否爱已足够
  • 外文名:S'il Suffisait D'aimer
  • 歌曲原唱:Celine Dion
  • 发行时间:1998年11月23日
  • 歌曲语言:法语

歌曲简介

歌曲名称

S'il Suffisait D'aimer(是否爱已足够)

歌曲长度

3:35

歌曲语言

法语

音乐类型

流行

发行时间

1998-11-23

收录专辑

《S'il Suffisait D'aimer》

展开表格

单曲封面

"S'il suffisait d'aimer"是英法双语天后Celine Dion的代 表作之一,收录于1998年发行的同名专辑《S'il Suffisait D'aimer》,是法语歌曲中的经典之作,曾被多次翻唱。香港歌手容祖儿曾有翻唱粤语版“这分钟更爱你”。

歌词

je rêve son visage, je décline son corps

梦里思念他的面容,梦外躲避他的身影,

Et puis je l'imagine habitant mon décor

却又幻想他能长留在我的世界

J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler

若我懂得如何启齿,早已向他诉说我的心意

Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

到底怎样才能让他读懂?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?

那些情路顺畅的人,到底是如何做到的?

Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi

若有人能为我指点迷津

Moi j’offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps

我甘愿付出灵魂,心灵和所有的时光啊

Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

可为何我却总是徒劳,付出再多也还是不够

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner

如果我们能做一点改变,只要付出爱

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

那样的世界一定是个永恒的梦

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché

我早已伤痕累累,如同干枯的花瓣

Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées

那些带给我眼泪的人啊,早已将我撕碎

La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent

生命并非坚不可摧,我的世界摇摇欲坠

Les portes laissent entrer les cris même en fermant

就算关上心门,也挡不住风雨

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs

在某个儿童乐园,开满鲜花的阳台

Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs

我倾听着真实的心跳,找回宁静的生活

Quand les nuages foncent, présages des malheurs

可是,若厄运如乌云般遮住了一切

Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

我要用什么来抵挡成人世界的恐惧?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Sil'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner

如果我们能做一点改变,只要付出爱

S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d’aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

那样的世界一定是个永恒的梦

Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer

如果我们能做一点改变,一切重新开始

Sil suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer

是否只要相爱就够了,是否爱已足够

Nous ferions de ce rêve un monde

我们终将会让这个梦变成世界中的现实

S'il suffisait d'aimer

是否爱已足够

i...

相关词条

相关搜索

其它词条