Cest La Vie

Cest La Vie

法語句子
Cest la vie是法語句子,翻譯為中文是“這就是生活”。[1]“ce”是“這”的意思,“est”是être(是)的直陳式現在時第三人稱單數變位,“ce est”縮合成c'est,意思是“這是”,la是陰性單數名詞的冠詞,vie是生活、人生的意思,是陰性名詞。在法國人生活中應用很普遍,在其他國家中也被很多人所知曉。這句話通常是用在較為消極的事情發生時,用于自我安慰或自我解嘲,鼓勵自己或他人即使遇到了再大的難處,也要坦然笑對生活。展示了法國人一種積極的生活态度,富于哲理。
  • 中文名:這就是生活
  • 外文名:
  • 别名:
  • 其他外文名:Cest la vie
  • 概述:法語句子
  • 用途:常用在較為消極的事情發生時

詳細釋義

“ce”是“這”的意思,“est”是être(是)的直陳式現在時第三人稱單數變位,“ce est”縮合成c'est,意思是“這是”;la是陰性單數名詞的冠詞;vie是生活、人生的意思,是陰性名詞。

結合在一起就是,C‘est la vie,這就是生活。

主要用法

"C'est la vie"這句話,在法語國家的人的生活中用的十分普遍。

如果你乘飛機到巴黎,剛好碰上機場人員罷工,無法及時拿到自己的行李,面對此種情況,法國人就會說C'est La vie ,意思是說,這就是生活,沒辦法。表示一種無奈的感覺,同時也兼有安慰的意思。

這句話通常是用在較為消極的事情發生時,用于自我安慰或自我解嘲,鼓勵自己或他人即使遇到了再大的難處,也要坦然笑對生活。展示了法國人一種積極的生活态度,富于哲理。

相關詞條

相關搜索

其它詞條