沉魚落雁

沉魚落雁

漢語成語
沉魚落雁,漢語成語,拼音讀chén yú luò yàn,意思是魚見之沉入水底,雁見之降落沙洲。形容女子容貌美麗。出自《莊子·齊物論》。
    中文名: 外文名: 拼音:chén yú luò yàn 近義詞: 反義詞: 名稱:沉魚落雁 出處:先秦•莊周《莊子•齊物論》 釋義:魚見之沉入水底,雁見之降落沙洲。形容女子容貌美麗。 用法:褒義,謂語 結構:聯合式

基本信息

沉魚落雁

拼音:chén yú luò yàn 

解釋 :魚見之沉入水底,雁見之降落沙洲。形容女子容貌美麗。 

近義詞:如花似玉、花容月貌、閉月羞花、國色天香、傾國傾城 

出處: 先秦•莊周《莊子•齊物論》:“毛嫱、麗姬,人之所美也。魚見之深入,鳥見之高飛,麋鹿見之決驟,四者孰知天下之正色哉?。”

釋義

魚、鳥不辨美醜,即使看見美女也同樣趕緊潛水高飛。語本《莊子.齊物論》。後用「沉魚落雁」形容女子容貌美麗出衆。「閉月羞花」

典源

《莊子.齊物論》

齧缺問乎王倪曰:「子知物之所同是乎﹖」曰:「吾惡乎知之!」「子知子之所不知邪?」曰:「吾惡乎知之!」「然則物無知邪?」曰:「吾惡乎知之!」雖然,嘗試言之。庸讵知吾所謂知之非不知邪?庸讵知吾所謂不知之非知邪?且吾嘗試問乎女:民濕寝則腰疾偏死,鳅然乎哉﹖木處則惴栗恂懼,猿猴然乎哉?三者孰知正處?民食刍豢,麋鹿食薦,蝍蛆甘帶,鸱鴉耆鼠,四者孰知正味?猿猵狙以為雌,麋與鹿交,鰌與魚遊。毛嫱、麗姬,人之所美也;魚見之深入,鳥見之高飛,麋鹿見之決驟。四者孰知天下之正色哉?自我觀之,仁義之端,是非之塗,樊然殽亂,吾惡能知其辯!

注解

猵狙:傳說中的野獸,形似猿猴。

麋:動物名。與鹿同類而稍大,雄麋青黑色,頭生枝角,雌麋呈褐色,體略小。

鰌:同“鳅”。動物名。形似鳗,體圓尾扁,色青黑,無鱗。常居于泥中,亦稱為「泥鳅」。通“鰌”。蹴踏〖tramp〗然而指我則勝我,鰌我亦勝我。——《莊子•秋水》

毛嫱、麗姬:古代的美女。毛嫱,越王嬖妾,與西施并稱。嫱,麗姬,即骊姬,晉國國君之寵嫔。

決驟:疾走。

正色:真正的美色。

典故說明

《莊子.齊物論》主旨在論述常人判别事物的準則不一樣,他則主張一切人與物存在的意義和價值都是等齊的。

莊周借着王倪之口說:「毛嫱和麗姬是人們公認的美女,但是魚見到她們趕緊潛入水底,鳥見了她們立刻向高空飛去,麋和鹿見到她們則飛快跑走。」因為魚、鳥、麋、鹿四種動物不辨美醜,即使見到美麗的女子也如同見到其它人般趕緊逃離,藉此傳達世間無絕對的是非美醜的觀念。

「沉魚落雁」就從這裡演變而出,但語意沿用魚、鳥因見毛嫱、麗姬等絕色美女而驚畏躲避,借此來贊美女子的容貌美麗出衆。宋朝無名氏《錯立身.第二出》:「看了這婦人,有如三十三天天上女,七十二洞洞中仙,有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌。」即以「沉魚落雁」形容女子容貌的美麗。

書證

《永樂大典戲文三種.宦門子弟錯立身.第二出》:「看了這婦人,有如三十三天天上女,七十二洞洞中仙。有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌。」

《醒世恒言.卷二三.金海陵縱欲亡身》:「定哥獨自一個坐在那軒廊下,倚着欄杆看月,貴哥也上前去站在那裡,細細地瞧他的面龐,果是生得有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌。」

《鏡花緣.第四八回》:「或紀其沉魚落雁之妍,或言其錦心繡口之麗,故以紀沉魚、言錦心為之次焉。」

用法: 聯合式;作謂語、賓語、定語;形容女子極其美麗動人

用法說明

語義說明形容女子容貌美麗出衆。褒義。

使用類别用在「美麗動人」的表述上。

例子: 他二人長的一個是沉魚落雁之容,一個是閉月羞花之貌。(清•李寶嘉《官場現形記》第十二回)

例句

長得沉魚落雁,難怪追求她的人大排長龍!

久聞她美豔動人,今日一見,果真是沉魚落雁之貌。

她有沉魚落雁之貌,即使未施脂粉,仍舊美得自然脫俗。

小美雖然生得沉魚落雁,可惜打扮失當,反而失去原有的美。

一個人如果心地不善良,縱使有沉魚落雁之貌,也不算是真正的美!

适度的打扮,能讓姿色平凡的人搖身一變,成為沉魚落雁的大美女。

相關燈謎

謎面:西施王牆(打一成語)

謎底:沉魚落雁

相關詞條

相關搜索

其它詞條