吾腰千钱

吾腰千钱

汉语词语
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。柳宗元在《哀溺文》中感叹道:“吾哀之。且若是,得不有大货之弱(同“溺”)大氓者乎?”意思是:“我对此感到十分悲哀。如果这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?”
    中文名:吾腰千钱 外文名:My waist thousands of money 别名: 作者:柳宗元 释义:我腰上带着千枚铜钱 体裁:寓言 出处:《哀溺文》 年代:唐

译文

永(永州)之(的)氓(méng 民、百姓)咸善游(善于游泳)。一日(一天)水暴甚,(倒装,河水突然上涨),有五六氓(有五、六个人),乘小船(乘着小船)绝湘水(绝:渡过,渡湘江)。中济(渡到江中时,济:到达),船破(船破了),皆游((船上的人)纷纷游水逃生)。其一氓(其中一个人)尽力(用尽全力(游泳))而(但是仍然)不能寻常(不能像寻常人那样游好远)。

其(他的)侣曰(同伴们说):“汝(你)善游最也(倒装,最善游也,最会游泳),今(现在)何(为什么)后为(落在后面)?”曰(他说):“吾(我)腰(腰上)千钱((缠着)很多铜钱),重(很重),是以后(所以落后了)。”曰(同伴们说):“何不(为什么不)去(丢掉)之(它)呢?”不应(他不回答),摇(摇摇)其首(他的头)。有顷(一会儿),益((他)更加)怠(疲困)了。

已(已经)济(游过河)者(的人)立岸上(站在岸上),呼且号(又呼又叫)曰:“汝(你)愚(愚蠢)之甚(到了极点),蔽之甚(蒙昧到了极点),身(自己)且死(快淹死了),何以货为(以:要,货:钱财,何为:干什么呢?”又摇其首(他又摇摇他的头)。遂(于是)溺死(淹死了)。

永州的百姓傍水为生,都擅长游泳。一天,河水(突然)暴涨。有五六个人乘着小船横渡湘水。船刚刚至江心,就因漏水下沉了,船上的人纷纷泅水逃生。其中一人拼命划水,竭尽全力但仍然不如以往游的快。他的同伴奇怪地问:“平时你的水性最好,今天为什么落在后边?”

他喘着粗气说:“我腰里缠着千枚铜钱,分量很重,所以落在后边。”同伴忙劝他说:“那为什么还不赶快扔掉它呢?”他不回答,只摇了摇头。过了一会儿,他越发筋疲力尽。已经上岸的人向他呼喊:“你真是愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,人马上都要淹死了,还要钱干什么?”(他)又摇了摇头,于是很快就被淹死了。

词语解释

吾腰千钱:我腰上带着千枚铜钱。

腰:动词。腰上挂着,腰间挂着。

永:永州,今湖南零陵

咸:全、都。程度副词。

善:同“擅”,擅长。

甚:特别,非常.

绝:横渡。

济:(jì)渡,到。组词:救济。多音字,jǐ第三声。组词:人才济济,指数量很大。

有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了。

中济:渡到江中.

汝:(rǔ) 你的意思。

去:丢掉。

何以:所以。

氓:(méng)百姓,也指“萌”。组词:群氓。多音字,máng第二声。组词:流氓,指不务正业,无所事事的人。且:将要。

遂:于是,就。

皆:全、都。

弃:丢弃。

蔽:蒙昧、愚蠢、糊涂。

何以货为:要钱财干什么。

寻常:古代八尺为寻,两寻为常,意为几尺远。

水暴甚:河水突然上涨的很厉害。

且:将要,快要。

溺:被水淹没。

已济者:已经上岸的人。

怠:疲乏。

得不有大货之溺大氓者乎:难道不会有大利淹死大人物的事情吗?

作者简介

柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代文学家、哲学家,唐宋八大家(柳宗元,韩愈,曾巩,苏洵,苏辙,苏轼,欧阳修,王安石)之一。祖籍河东(今山西省永济市西文学村柳家巷),世称柳河东。后迁长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。因官终柳州刺史,又称柳柳州。

代宗大历八年(773年)柳宗元生于京城长安,出身官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学宏词科,授集贤殿正字。一度调为蓝田尉,不久,回朝人监察御史里行,与韩愈、刘禹锡为同官,并与刘禹锡一起参加了主张政治革新的王叔文集团,在半年内推行了一系列进步措施,迁礼部员外郎。

但宦官、藩镇、保守官僚反对革新措施,永贞元年(805)九月,革新失败,王叔文集团遭到迫害,柳宗元贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马。被贬后,他有机会深入了解民间疾苦,游览山水名胜,写下了不少诗文名篇。

元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史,期间,他兴利除弊,休整州荣,发展生产,兴办学校,释放奴婢,政绩卓着,宪宗元和十四年(819年)十一月逝于任所。

柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学着作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡所编,称为《河东先生集》。

《吾腰千钱》这则寓言讽刺了那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。“钱乃身外之物”,我们不应过分重视钱财!告诉我们要正确的处理“眼前利益”和“长久利益”的关系,分清利害。

寓意

《哀溺文序》本文讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告 一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然葬身名利场中。但同时也告诉我们,丢失了性命,再多的钱财也是无用。

“哀溺”是哀叹溺水者的意思,"哀"的原因是作者哀叹那个至死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者"大利淹死大人物"的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!

相关词条

相关搜索

其它词条