午夜交响曲

午夜交响曲

午夜交响曲
午夜交响曲「火影忍者 疾风伝 ED16」原名真夜中のオーケストラ,原唱为Aqua Timez,填词为太志,谱曲为Aqua Timez。
  • 外文名:のオーケストラ
  • 所属专辑火影忍者歌曲语言:日语
  • 歌曲时长:3分钟
  • 音乐风格:摇滚
  • 歌曲原唱:Aqua Timez
  • 谱曲:Aqua Timez
  • 填词:太志

日文原文

午夜交响曲

真夜中の歌が叫んだ 仆本当は、あの日からずっと・・・

赤く透き通る夕暮れのあと 星たちは 空に座り、それぞれの音を奏でていた

素直になれ と言われなくても 涙はもう、仆の思いを连れて

足もとで小さな海になった

空は动かない 日が升り、降りるだけ

地面は动かない 君が歩くか、歩かないかだけだ

真夜中の歌が叫んだ 仆本当は一人が嫌いだ 大嫌いだ

「大切」を知ってしまった あの日からずっと

ああ 幸せなんて 小さなスプーンですくえるくらいで十分なんだ

分け合える人がいるか、いないかだけだ

强がるたびにひびが入る 心はそう

まるでガラス细工が见せる はかない梦

「纯粋」をぶつけ合うのが怖いから 仆らは皆

すれたフリをして 不透明な世界に住みついた

重たい自由を引きずって歩いてた

别れが来るたび 空がとおざかって行くように见えた

サヨナラの雨がつぶやいた 开いたままの伞があるんだ

ここにあるんだ 开いたままの优しさが この胸にずっと

ああ 仆にはまだ 谛めていない再会がある 约束がある

星くずをベッドにして眠っているあの人に

季节のない街にしゃがみ込む 男の子

头をなでてくれる人がいなかっただけ、それだけなのに・・・

星と见つめあう 寒がりな子供たち・・・・

真夜中の歌が叫んだ 仆本当は一人が嫌いだ 大嫌いだ

一人ぼっちで生きてゆけてしまうなんてこと・・・

ああ、幸せなんて小さなスプーンですくえるくらいで十分なんだ

分け合える人がいるか、いないかだけ

真夜中の歌は叫ぶよ 仆本当は、仆本当は・・・ さびしかった

太阳の眩しさにかき消されても

さあ、旗を振ろうか 肩を组もうか ただうたおうか どれでもいいよ

分け合える君がいるか、いないかだけだよ

罗马音

罗马音

mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa , ano hi kara zutto...

akaku suki touru yuugure no ato hoshitachi wa sora ni suwari , sorezore no oto wo kanadeteita

sunao ninare to iware nakutemo namida wa mou , boku no omoi wo tsurete ashi motode chiisa na umi ninatta

sora wa ugokanai niga nobori , oriru dake

jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka, aruka naika dake da

mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da

(taisetsu) wo shitte shimatta ano hi kara zutto

aa shiawase nante chiisana supun desu kueru kuraide juubun nanda

wake aeru hito ga iruka , inaika dake da

tsuyo ga rutabini hibiga iru kokoro wa sou

marude garasu saiku ga miseru hakanai yume

(junsui) wobutsuke au noga kowai kara bokura wa mina

sureta furi wo shite futoumei na sekai ni sumi tsuita

omotai jiyuu wo biki zutte aruiteta

wakare ga kuru tabi sora gatoozakatte iku youni mieta

sayonara no ame gatsubuyaita hirai tamamano kasa gaarunda

koko ni arunda hirai tamamano yasashi saga kono mune nizutto

aa boku ni wa mada akirameteinai saikai gaaru yakusoku gaaru

hoshi kuzu wo beddo nishite nemutte iruano hito ni

kisetsu no nai machi nishagami komu otokonoko

atama wo nadete kureru hito ga inakattadake, sore dake nano ni

hoshi to mitsu meau samugari na kodomotachi

mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da

hitori bocchide iki teyukete shimau nante koto

aa, shiawase nante chiisana supun desu kueru kuraide juubun nanda

wake aeru hito ga iruka , inaikadake

mayonaka no uta wa sakebu yo boku hontou wa , boku hontou wa ... sabishikatta

taiyou no mabushi sanikaki kesa retemo

saa , hata wo furou ka kata wo kumou ka tadautaouka doredemo ii yo

wake ae ru kimi gairuka , inaika dake da yo

歌词翻译

寂静深夜里

忽然传出阵阵嘹亮的歌声

「其实,我从那一天起…」

在那耀眼透亮的黄昏过后

便会有繁星照亮无垠夜空

演奏独一无二的动人乐章

尽管我嘴上一直难以坦诚

但也会悄悄地把思念融入泪水之中

在你的脚边汇聚成一股小小的海洋

即使是死气沉沉的天空

也会有那一升一降的太阳带动生气

哪怕是寂静无声的大地

也会在你的一去一留中回响着足音

寂静深夜里

忽然传出阵阵嘹亮的歌声

「孤独一人的地狱我绝不想再次回去」

从得到的那一天起 我已懂得珍惜

无需贪心过多幸福 点滴足以珍贵

只是苦于 无人能够分享这份情感

每每逞强 都让自身心灵受到伤害

宛如琉璃 倒影着虚幻的美梦假象

正是因为 迟迟不敢对你把真心话吐露

才会导致 我们对彼此的伤痛故作忽略

仿佛就像 那看似很近实则很远的世界

我们背负着 为自由而献出的沉重枷锁

每当在我们的别离伤感时分

广阔的天空与我们渐行渐远

雨声敲打别离时的深深细语

「我至今仍未归还你曾借给我的那把伞」

如今这伞中依旧能感受到你的温暖

无论何时 我绝不轻言放弃

一直坚信 所立之誓会实现

定能重见 曾一同在星空下沉眠的你

那个蹲在模糊了季节的街道的男孩

来来往往的人却不愿给予

哪怕只是一个温柔的抚慰

那些借助仰望着星空来忘却寒冷的孩子们啊…

寂静深夜里

忽然传出阵阵嘹亮的歌声

「孤独一人的地狱我绝不想再次回去」

任何人都无法孤孤单单地活下去

无需贪心过多幸福 点滴足以珍贵

只是苦于 无人能够分享这份情感

寂静夜空中 忽然传出阵阵嘹亮的歌声

「孤独一人的感觉不是一般的难受」

哪怕即将要被刺眼的阳光所融化

我们也要摇旗呐喊肩并肩向前走

无论是通过歌唱还是其他的方式

我只在乎能够相互理解的你

是否在我身边

相关词条

相关搜索

其它词条