Frances

Frances

美国女演员
弗兰西斯·麦克多蒙德(Frances McDormand),1957年6月23日出生于美国伊利诺斯州芝加哥,美国女演员、制作人,毕业于耶鲁大学。[1]
  • 中文名:Frances
  • 外文名:
  • 别名:
  • 民族:
  • 出生地:美国伊利诺斯州芝加哥市
  • 身高:
  • 体重:
  • 毕业院校:
  • 职业:
  • 经纪公司:
  • 代表作品:
  • 主要成就:1997年第69届奥斯卡最佳女主角(《冰血暴》,1996)

France

名词 n. 1. 弗朗西斯(女子名,来源于法国,涵义:自由之人;无拘束的人)

2.明星弗朗西丝-麦克道曼

3.法国巴黎才华洋溢的服装设计师

弗朗西丝

个人资料

姓名:Frances McDormand

译名:弗朗西丝-麦克道曼

生日:1957年6月23日

出生地:美国伊利诺斯州芝加哥市

职业:演员

获奖情况

1997年第69届奥斯卡最佳女主角(《 冰血暴》,1996)

主要作品

Friends with Money (2006)

魔力女超人/ 魔力女战士 Aeon Flux (2005)

北方乡村/ 决不让步/ 北方风云 North Country (2005)

Last Night (2004)

爱是妥协 Something's Gotta Give (2003)

Minnesota Nice (2003)月桂谷 Laurel Canyon (2002)

夜海追凶/ 疑云重重/ 海滨城市 City by the Sea (2002)Searching for Debra Winger (2002)

"State of Grace" (2001)

Upheaval (2001)

绿帽离奇勒索 The Man Who Wasn't There (2001)

灰色地带 The Grey Zone (2001)

成名之路 Almost Famous (2000)

奇迹小子/天才接班人/古惑教师/成功人士 Wonder Boys (2000)

Wonder Boys: A Look Between the Pages (2000)

Scottsboro: An American Tragedy (2000)

古灵精怪玛德琳 Madeline (1998)

色情摄影凶杀案 johnny Skidmarks (1998)

天使之恋 Talk of Angels (1998)

火线浮生录 Paradise Road (1997)

冰血暴 Fargo (1996)

温情满人间 Hidden in America (1996)

小镇疑云 Lone Star (1996)

基本的恐惧 Primal Fear (1996)

Palookaville (1995)

远东之旅 Beyond Rangoon (1995)

新好男人 Good Old Boys, The (1995)

孽恋 Bleeding Hearts (1994)

银色,性,男女 Short Cuts (1993)

今生有爱 Crazy in Love (1992)

冤家斗冤家 Passed Away (1992)

天机梦美人 Butcher's Wife, The (1991)

黑暗的人 Darkman (1990)

致命档案 Hidden Agenda (1990)

米勒倒戈 Miller's Crossing (1990)

杏林血泪 Chattahoochee (1989)

血暴潮 Mississippi Burning (1988)

抚养亚利桑那/ 宝贝梦惊魂 Raising Arizona (1987)

捉虫杀人事件 Crimewave (1985)

血迷宫 Blood Simple. (1984)

影片Frances

基本信息

中文片名

弗兰西斯

原片名

Frances

更多中文片名

法兰西丝

红伶劫

影片类型

剧情 / 传记

片长

140 min

国家/地区

美国

对白语言

英语

色彩

彩色

幅面

35毫米遮幅宽银幕系统

混音

Dolby

级别

Portugal:M/12 Australia:M Finland:K-16 Sweden:15 UK:15 USA:R West Germany:12 Argentina:18 Chile:18

演职员表

导演

Graeme Clifford

编剧

Eric Bergren

Christopher De Vore

Nicholas Kazan

演员

杰西卡·兰格 Jessica Lange .....Frances Farmer

山姆·夏普德 Sam Shepard .....Harry York

Kim Stanley .....Lillian Farmer

James Brodhead .....Desk Sergeant

M·C·金内 M.C. Gainey .....Reports, Publicists, Photographers

安杰丽卡·休斯顿 Anjelica Huston .....Mental Patient

凯文·科斯特纳 Kevin Costner .....Luther (Man in Alley) (uncredited)

Bart Burns .....Ernest Farmer

Jonathan Banks .....Hitchhiker

邦妮·芭利特 Bonnie Bartlett .....Studio Stylist

制作人

梅尔·布鲁克斯 Mel Brooks .....executive producer (uncredited)

Jonathan Sanger .....producer

原创音乐

约翰·巴里 John Barry

摄影

László Kovács

剪辑

John Wright

艺术指导

Richard Sylbert

布景师

Emad Helmey

服装设计

Patricia Norris

制作发行

摄制格式

35 mm

洗印格式

35 mm

制作公司

Brooksfilms Ltd. [英国]

EMI Films Ltd. [英国]

发行公司

Associated Film Distribution [美国]

Lumiere Home Video [澳大利亚]

Thorn EMI Video Australia [澳大利亚]

环球影业 Universal Pictures [美国] ..... (2006) (USA) (theatrical)

华纳家庭视频公司 Warner Home Video [澳大利亚]

上映日期

美国

USA

1982年12月3日 ..... (limited)

苏联

Soviet Union

1983年7月 ..... (Moscow Film Festival)

芬兰

Finland

1983年7月29日

法国

France

1983年9月7日

瑞典

Sweden

1984年1月20日

匈牙利

Hungary

1986年1月30

剧情介绍

本片再现了悲剧人物弗兰西丝的人生遭遇。

好莱坞30年代的著名影星弗兰西丝·法默在中学时代即展露出过人的表演才华,并很快在事业上获得了成功。作为一名极有潜质的女演员,直言不讳的弗兰西丝有着倔强的性格,因不愿充当为好莱坞老板赚钱的机器,不甘心受老板的控制,于是被打入冷宫,连一个小角色也演不上。在经历了一系列的不幸后,生活的磨难使她性格大变,沉溺于吸毒和酗酒。后来,她同野心勃勃的母亲发生了激烈的矛盾,在与警察的冲突中以精神分裂症为由被强行送入疯人院,在那个非人的地方受尽了各种折磨,忍受了8年地狱般的煎熬。她反抗、喊叫,最终却被切除了脑垂体。1970年,弗兰西丝因癌症去世。

幕后制作

这部根据弗兰西丝·法默的悲惨一生改编而成的传记片讲述了一个噩梦般的悲剧,以大量的篇幅真实地展现了主人公的苦难。由杰西卡·兰格扮演的弗兰西丝以坚定倔强而富于感情的表演弥补了影片在结构和风格上存在的层次不清、没有节奏感的缺憾。杰西卡·兰格消融了自身,完全进入了角色,将弗兰西丝发自内心的不满和愤慨刻画得淋漓尽致,展现出了一个活生生的主人公,获得评论界的交口称赞

诗歌Frances

Frances

Published under Charlotte's nom de plume 'Currer Bell' in 1846.

1

She will not sleep, for fear of dreams,

But, rising, quits her restless bed,

And walks where some beclouded beams

Of moonlight through the hall are shed.

2

Obedient to the goad of grief,

Her steps, now fast, now lingering slow,

In varying motion seek relief

From the Eumenides of woe.

3

Wringing her hands, at intervals--

But long as mute as phantom dim--

She glides along the dusky walls,

Under the black oak rafters grim.

4

The close air of the grated tower

Stifles a heart that scarce can beat,

And, though so late and lone the hour,

Forth pass her wandering, faltering feet;

5

And on the pavement spread before

The long front of the mansion grey,

Her steps imprint the night-frost hoar,

Which pale on grass and granite lay.

6

Not long she stayed where misty moon

And shimmering stars could on her look,

But through the garden archway soon

Her strange and gloomy path she took.

7

Some firs, coeval with the tower,

Their straight black boughs stretched o'er her head;

Unseen, beneath this sable bower,

Rustled her dress and rapid tread.

8

There was an alcove in that shade,

Screening a rustic seat and stand;

Weary she sat her down, and laid

Her hot brow on her burning hand.

9

To solitude and to the night,

Some words she now, in murmurs, said;

And trickling through her fingers white,

Some tears of misery she shed.

10

"God help me in my grievous need,

God help me in my inward pain;

Which cannot ask for pity's meed,

Which has no licence to complain,

11

"Which must be borne; yet who can bear,

Hours long, days long, a constant weight--

The yoke of absolute despair,

A suffering wholly desolate?

12

"Who can for ever crush the heart,

Restrain its throbbing, curb its life?

Dissemble truth with ceaseless art,

With outward calm mask inward strife?"

13

She waited--as for some reply;

The still and cloudy night gave none;

Ere long, with deep-drawn, trembling sigh,

Her heavy plaint again begun.

14

"Unloved--I love; unwept--I weep;

Grief I restrain--hope I repress:

Vain is this anguish--fixed and deep;

Vainer, desires and dreams of bliss.

15

"My love awakes no love again,

My tears collect, and fall unfelt;

My sorrow touches none with pain,

My humble hopes to nothing melt.

16

"For me the universe is dumb,

Stone-deaf, and blank, and wholly blind;

Life I must bound, existence sum

In the strait limits of one mind;

17

"That mind my own. Oh! narrow cell;

Dark--imageless--a living tomb!

There must I sleep, there wake and dwell

Content, with palsy, pain, and gloom."

18

Again she paused; a moan of pain,

A stifled sob, alone was heard;

Long silence followed--then again

Her voice the stagnant midnight stirred.

19

"Must it be so? Is this my fate?

Can I nor struggle, nor contend?

And am I doomed for years to wait,

Watching death's lingering axe descend?

20

"And when it falls, and when I die,

What follows? Vacant nothingness?

The blank of lost identity?

Erasure both of pain and bliss?

21

"I've heard of heaven--I would believe;

For if this earth indeed be all,

Who longest lives may deepest grieve;

Most blest, whom sorrows soonest call.

22

"Oh! leaving disappointment here,

Will man find hope on yonder coast?

Hope, which, on earth, shines never clear,

And oft in clouds is wholly lost.

23

"Will he hope's source of light behold,

Fruition's spring, where doubts expire,

And drink, in waves of living gold,

Contentment, full, for long desire?

24

"Will he find bliss, which here he dreamed?

Rest, which was weariness on earth?

Knowledge, which, if o'er life it beamed,

Served but to prove it void of worth?

25

"Will he find love without lust's leaven,

Love fearless, tearless, perfect, pure,

To all with equal bounty given;

In all, unfeigned, unfailing, sure?

26

"Will he, from penal sufferings free,

Released from shroud and wormy clod,

All calm and glorious, rise and see

Creation's Sire--Existence' God?

27

"Then, glancing back on Time's brief woes,

Will he behold them, fading, fly;

Swept from Eternity's repose,

Like sullying cloud from pure blue sky?

28

"If so, endure, my weary frame;

And when thy anguish strikes too deep,

And when all troubled burns life's flame,

Think of the quiet, final sleep;

29

"Think of the glorious waking-hour,

Which will not dawn on grief and tears,

But on a ransomed spirit's power,

Certain, and free from mortal fears.

30

"Seek now thy couch, and lie till morn,

Then from thy chamber, calm, descend,

With mind nor tossed, nor anguish-torn,

But tranquil, fixed, to wait the end.

31

"And when thy opening eyes shall see

Mementos, on the chamber wall,

Of one who has forgotten thee,

Shed not the tear of acrid gall.

32

"The tear which, welling from the heart,

Burns where its drop corrosive falls,

And makes each nerve, in torture, start,

At feelings it too well recalls:

33

"When the sweet hope of being loved

Threw Eden sunshine on life's way:

When every sense and feeling proved

Expectancy of brightest day.

34

"When the hand trembled to receive

A thrilling clasp, which seemed so near,

And the heart ventured to believe

Another heart esteemed it dear.

35

"When words, half love, all tenderness,

Were hourly heard, as hourly spoken,

When the long, sunny days of bliss

Only by moonlight nights were broken.

36

"Till, drop by drop, the cup of joy

Filled full, with purple light was glowing,

And Faith, which watched it, sparkling high

Still never dreamt the overflowing.

37

"It fell not with a sudden crashing,

It poured not out like open sluice;

No, sparkling still, and redly flashing,

Drained, drop by drop, the generous juice.

38

"I saw it sink, and strove to taste it,

My eager lips approached the brim;

The movement only seemed to waste it;

It sank to dregs, all harsh and dim.

39

"These I have drunk, and they for ever

Have poisoned life and love for me;

A draught from Sodom's lake could never

More fiery, salt, and bitter, be.

40

"Oh! Love was all a thin illusion

Joy, but the desert's flying stream;

And glancing back on long delusion,

My memory grasps a hollow dream.

41

"Yet whence that wondrous change of feeling,

I never knew, and cannot learn;

Nor why my lover's eye, congealing,

Grew cold and clouded, proud and stern.

42

"Nor wherefore, friendship's forms forgetting,

He careless left, and cool withdrew;

Nor spoke of grief, nor fond regretting,

Nor ev'n one glance of comfort threw.

43

"And neither word nor token sending,

Of kindness, since the parting day,

His course, for distant regions bending,

Went, self-contained and calm, away.

44

"Oh, bitter, blighting, keen sensation,

Which will not weaken, cannot die,

Hasten thy work of desolation,

And let my tortured spirit fly!

45

"Vain as the passing gale, my crying;

Though lightning-struck, I must live on;

I know, at heart, there is no dying

Of love, and ruined hope, alone.

46

"Still strong and young, and warm with vigour,

Though scathed, I long shall greenly grow;

And many a storm of wildest rigour

Shall yet break o'er my shivered bough.

47

"Rebellious now to blank inertion,

My unused strength demands a task;

Travel, and toil, and full exertion,

Are the last, only boon I ask.

48

"Whence, then, this vain and barren dreaming

Of death, and dubious life to come?

I see a nearer beacon gleaming

Over dejection's sea of gloom.

49

"The very wildness of my sorrow

Tells me I yet have innate force;

My track of life has been too narrow,

Effort shall trace a broader course.

50

"The world is not in yonder tower,

Earth is not prisoned in that room,

'Mid whose dark panels, hour by hour,

I've sat, the slave and prey of gloom.

51

"One feeling--turned to utter anguish,

Is not my being's only aim;

When, lorn and loveless, life will languish,

But courage can revive the flame.

52

"He, when he left me, went a roving

To sunny climes, beyond the sea;

And I, the weight of woe removing,

Am free and fetterless as he.

53

"New scenes, new language, skies less clouded,

May once more wake the wish to live;

Strange, foreign towns, astir, and crowded,

New pictures to the mind may give.

54

"New forms and faces, passing ever,

May hide the one I still retain,

Defined, and fixed, and fading never,

Stamped deep on vision, heart, and brain.

55

"And we might meet--time may have changed him;

Chance may reveal the mystery,

The secret influence which estranged him;

Love may restore him yet to me.

56

"False thought--false hope--in scorn be banished!

I am not loved--nor loved have been;

Recall not, then, the dreams scarce vanished;

Traitors! mislead me not again!

57

"To words like yours I bid defiance,

'Tis such my mental wreck have made;

Of God alone, and self-reliance,

I ask for solace--hope for aid.

58

"Morn comes--and ere meridian glory

O'er these, my natal woods, shall smile,

Both lonely wood and mansion hoary

I'll leave behind, full many a mile."

相关词条

相关搜索

其它词条