注释
居:居住,相处,引申为:交往,结交。
芝兰:一种香草。
化:同化,与……趋向一致的意思。
鲍鱼:咸鱼。
鲍鱼之肆:指代污浊的环境,也比喻恶人聚集的地方。
肆:店铺.
丹:丹砂,一种矿物,红色。
漆:墨漆。
是:这;以:凭借;是以:所以
处:相处。
焉:语气助词。
是以:所以
译文
1.和品行优良的人住在一起,就像进入了摆满芝兰的房间,久而久之就闻不到芝兰的香味了,就是与它同化了。和品行不好的人住在一起,就像进入了放满臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,也是和它同化了。朱砂所蕴涵的地方一定是红色,墨漆所蕴藏的地方也一定是黑色,所以品德优良的人必须谨慎地选择朋友。
2.和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以品德优良的人必须谨慎地选择相处之人啊。
一句流传很久的古谚"近朱者赤,近墨者黑"来源于此。
道理
根据文意概括一个成语:近朱者赤,近墨者黑。它常用来比喻接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏。指客观环境对人的影响很大。
出处
晋·傅玄《太子少傅箴》:“故近朱者赤,近墨者黑;声和则响清,形正则影直。”