基本内容
詞目:窮途之哭
拼音:qióng tú zhī kū
用法:作賓語;指絕望的哀傷。
常用程度:生僻
感情色彩:褒義詞
成語結構:偏正式
詳細釋義
典源
《晉書》卷四十九〈阮籍列傳〉
籍嫂嘗歸甯,籍相見與别。或譏之,籍曰:“禮豈為我設邪!”鄰家少婦有美色,當垆沽酒。籍嘗詣飲,醉,便卧其側。籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。兵家女有才色,未嫁而死。籍不識其父兄,徑往哭之,盡哀而還。嘗登廣武,觀楚、漢戰處,歎曰:“時無英雄,使豎子成名!”登武牢山,望京邑而歎,于是賦《豪傑詩》。景元四年冬卒,時年五十四。
典源譯文
阮籍的大嫂有一次回娘家探親,阮籍和她見面送别。有人譏笑他。阮籍說:“禮法難道是為我設的嗎?”鄰居少婦長得漂亮。在店鋪賣酒。阮籍常常到少婦那喝酒。醉了就躺在少婦身邊。阮籍不覺得有什麼要避嫌的。少婦的丈夫看見了也不懷疑什麼。有戶軍人的女兒有才華也漂亮,沒出嫁就去世了。
阮籍不認識她父親、兄長,卻徑直前去吊唁。哭夠了才回家。他外表坦蕩,品性真誠,所作所為都是這個樣子。有時自己駕車,想去哪就去哪,不走正路,車沒法走了,便痛苦返回。