詞語解釋
桔 jú,jié
【釋義】① ⑴[桔槔](#jiégāo)井上汲水的一種工具,在井旁樹上或架子上挂一杠杆,一系水桶,一端墜大石塊,一起一落,汲水可以省力。⑵ 桔梗,多年生草本植物,葉子卵形或卵狀披針形,花暗藍色或暗紫白色。供觀賞。根可入藥。
②橘俗字。
更多信息
桔 <名> jié
桔梗,一種多年生草本植物
桔,桔梗藥草也。從人,吉聲。――《說文》
今求柴胡桔梗于沮澤,累世不得一焉。――《戰國策·秦策》
“橘”(jú)是現代漢語規範字,“桔”(jié)也是現代漢語規範字,當“桔”(jié)讀(jú 時,是“橘”jú的俗字,也就是通常所說的手頭字。
“桔”本隻有一個讀音,jié 。“桔”和“橘”是完全不同的兩個字,“桔”也不是“橘”的簡化字,所以将“橘”寫成“桔”是錯誤的。(原因接上【釋義】②)
【象形字/詞】 稭(jiē) 詞語:稭稈
詞義:成熟農作物莖葉(穗)部分的總稱。通常指小麥、水稻、玉米、薯類、油料、棉花、甘蔗和其它農作物在收獲籽實後的剩餘部分。
“桔”和“橘”的區别
“桔”跟“橘”是兩個沒有關系的字。尤其應當指出的是,“桔”不是“橘”的簡化字。
“桔”讀 jié,經常組成的詞語有“桔槔”和“桔梗”。“桔槔”是一種汲水工具,“桔梗”是一種多年生草本植物,能入藥。
“橘”讀 jú,指橘子樹,也指橘子。
“桔”跟“橘”不應混淆。特别要注意的是,不宜用“桔”來代替“橘”使用。
1977年中國文字改革委員會發布的《第二次漢字簡化方案(草案)》,其中将“橘”簡化為“桔”,并說明“中藥桔梗的桔仍讀 jié”。
但是,1986年6月24日《國務院批轉國家語言文字工作委員會關于廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現象的請示的通知》中指出:“1977年12月20日發表的《第二次漢字簡化方案(草案)》,自本通知下達之日起停止使用。”
這樣,“桔”就不能作為“橘”的簡化字了。
古籍解釋
康熙字典
《廣韻》古屑切《集韻》《類篇》《韻會》吉屑切,說文》桔梗,藥名。《戰國策》求柴胡、桔梗于沮澤,則累世不得一焉。
又桔橰,井上辘轤也。《莊子·天運篇》桔橰者,引之則俯,舍之則仰。
又《史記·信陵君傳》北境傳舉烽。《文穎注》作高木橹,橹上作桔橰,以薪置其中,有
又桔柣,鄭遠郊名。詳柣注。
又《集韻》奚結切,音缬。義同。
方言集彙
◎ 贛語:jit5
◎ 客家話:[陸豐腔] git7 [客英字典] git7 [寶安腔] git7 | get7 [客語拼音字彙] gid5 [海陸腔] git7 giet7 [梅縣腔] git7 [台灣四縣腔] git7 giet7
◎ 粵語:aat1 gat1
◎ 潮州話:kiag4 (khiak)「潮州」kiêg4 (khiek 舊時:khiet)