圍頭話

圍頭話

中國香港新界粵系原住民的方言
圍頭話是中國香港新界粵系原住民的方言,屬粵語莞寶片,與深圳平湖等地的圍頭話屬同一種語言,較接近東莞話,與廣州話勉強能夠相通。圍頭人即“本地人”,是最早來到中國香港的“主人”之一;盡管圍頭人與客家等族群在幾乎相同的時間抵港,但由于一些習俗的原因,中國香港原住民中往往以“本地人”來特指圍頭人。周潤發曾于喜劇電影《我愛扭紋柴》内扮演一個圍頭人角色,電影内曾多次出現圍頭話對白。
  • 中文名:圍頭話
  • 外文名:
  • 别名:
  • 使用地區:深圳、中國香港
  • 目前狀況:使用中

簡介

圍頭話主要通行于現在深圳市西部寶安,地理分布在深圳西部寶安區,西鄉、福永、沙井等幾十個自然村落。福田,羅湖,龍崗平湖。圍頭話也是中國香港北新界地區原住民的方言之一,屬粵語莞寶片,與深圳平湖等地的圍頭話屬同一種語言,較接近東莞話。

廣州話大概是在1860年後才流入中國香港,逐漸成為一種主流文化,“嚴格來說,廣州話不算是最符合本土定義的語言”。

“本土人”的根源要追溯至公元964年,即北宋時期,當時開始有人在中國香港定居,之後發展出“鄧、文、廖、侯、彭”五大家族,聚居于新界一帶,人們講圍頭話、汀角話等“本土語言”。

到了清朝,發生“遷界事件”,規定沿海居民全部内撤50裡,持續八年,五大家族隻有不足四成人回港繼承祖業。清政府眼見中國香港地廣人稀,遂在廣東省張貼皇榜,邀請省内人民到中國香港開墾。約1700年,中國香港開始有客家人落戶,之後大批人移民到中國香港,令客家移民人數在18世紀後期大緻與圍頭人人數相等,中國香港亦恢複繁榮。直至19世紀,英國人占據中國香港,并于1898年登記戶籍,當時有祠堂者,就被視為“原居民”。

沿革

圍頭人即“本地人”,是最早來到中國香港的“主人”之一;人數占中國香港本地人口多數。因此,中國香港原居民中往往以“本地人”來特指圍頭人。周潤發曾于喜劇電影《我愛扭紋柴》内扮演一個圍頭人角色,電影内曾多次出現圍頭話對白。

聲母系統

語音特點

(1)【p】是雙唇、不送氣的清塞音;【t】是舌尖前、不送氣的清塞音;【k】是舌根、不送氣的清塞音,在平湖圍頭話中,發【k】音時略帶一點鼻音。

(2)【p’】是雙唇、送氣的清塞音;【t’】是舌尖前、送氣的清塞音;【k’】是舌根、送氣的清塞音。

3)【m】是雙唇鼻音;【n】是舌尖前的鼻音;【ŋ】是舌根鼻濁音。

(4)【f】齒唇清擦音;【l】是舌尖前的邊音;【h】是喉擦音。

(5)【t∫】發音時舌頭中部頂着上颚,齊齒不送氣的清塞擦音,這裡要與【ts】音區别開來,【ts】發音時是利用舌尖前的。【t∫’】是舌葉、送氣的清塞擦音;【∫】是舌葉的清擦音。

(6)【ø】是零聲母,但是在平湖圍頭話中,如果出現零聲母時,雖說不發音,而隻發韻母的原音,但是在發音時應該在喉部位稍微有點緊張,然後迸發出發音。

音韻特點

(1)古全濁塞音、塞擦音的送氣規律:平聲、上聲(白讀)都為送氣,其他不送氣。例如:婆【p’R21】/柴【t∫’ai21】/近【k’ɐn13】共【koŋ33】陣【t∫ɐn33】。

(2)古曉、匣母字的合口字并入了非組字中。例如:花【fa42】湖【fu21】害【fui33】輝【fɐi42】歡【fun42】。

(3)古溪母字在平湖圍頭話中一般都為【h】聲母,另外一部分又變成【f】聲母,例如:考【hɐu35】牽【hin42】康【hœŋ42】款【fun35】海【fui35】塊【fai13】。

(4)古精、知、照莊、照章四組聲母形成合流,都發舌面音【t∫】【t∫’】【∫】。例如:詩【∫42】支【t∫i42】;

(5)古微母字都歸入明母字中,例如:武【mu13】微【mi21】文【mɐn21】。

相關詞條

相關搜索

其它詞條