刘安世为谏官

刘安世为谏官

《宋史》卷三百四十五中文章
《刘安世为谏官》,节选自《宋史》卷三百四十五。刘安世,以真诚处世,自不妄语始;捐身报国,别无他求;忠孝正直,扶持公道,其言其行对我们今天持身律己有借鉴意义。
  • 作品名称:刘安世为谏官
  • 外文名:
  • 作品别名:
  • 作者:脱脱、阿鲁图
  • 创作年代:元末
  • 作品出处:宋史
  • 文学体裁:散文

诗词原文

刘安世,字器之。父航。终太仆卿。安世登进土第,不就选,从学于司马光,咨尽心行己之要。光教之以诚,且令自不妄语始。迁起居舍人兼左司谏,进左谏议大夫。安世仪状魁硕,音吐如钟。初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。

倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸谴立至。主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。”母曰:“不然。吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。正得罪流放,无问远近,吾当从汝之所。”于是受命。在职累岁,正色立朝,扶持公道。

其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。旁待者远观,蓄缩悚汗,目之曰:“殿上”,一时无不敬慑。

字词注释

①行已:是立身行事的意思。

②妄语:说假话。

③除:被授予官职。

④言路:指做谏官。

⑥正:端庆、严肃。

原文引申

安世母说:“正得罪流放,无问远近,吾当从汝所之”这句话的目的是:表示支持儿子当谏官;对儿子当谏官表示支持。

文中三次提到司马光,目的是:表示刘安世在司马光的教诲和精神感召下,捐身报国,做一个忠孝正直道德完美的人。

原文翻译

刘安世,字器之。父亲刘航,官做到太仆卿。刘安世中进士以后,不去参加铨选,跟随司马光学习,曾向司马光请教全心尽责、立身行事的关键。司马光教导他要真诚,并要他从不说假话开始。

后来伍起居舍人兼左司谏,升任左谏议大夫。刘安世体貌魁梧,声如洪钟。在他刚刚被任命为谏官、尚未拜官任职时,上堂告诉母亲说:“朝廷不因为安世不贤,任命儿为谏官。

如果做了谏官,一定要有见识、敢做敢为,自己敢于承担责任,但倘若有冒犯皇上之处,灾祸便马上临头。皇上正以孝道治天下,如果以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。”

母亲说:“不对,我听说谏官是天子的直言敢谏的臣子,你父亲一辈子想任此职但未能如愿。你有幸任此官职,应当舍弃身家性命来报答国恩。即使获罪遭受流放,不论流放地点有多远,我都会跟你走。”刘安世于是接受任命。做谏官许多年,堂堂正正,主持公道。

他在朝廷上当面指陈政令得失,有时皇帝十分恼怒,他就握着手版退后一步站着,等到皇帝怒气渐消,又走上前激烈陈辞。旁边的侍臣们远远地看着,退缩一边吓得淌汗,把他看作“殿上虎”,一时间没有不敬服他的。

借鉴意义

阅读此文,我们敬佩司马光的诲人之道:以真诚处世,自不妄语始;我们敬佩刘安世之母的教子之言:捐身报国,别无他求;我们更敬佩刘安世的为官之行:忠孝正直,扶持公道。

相关词条

相关搜索

其它词条