呂蒙正不受鏡

呂蒙正不受鏡

古代詩文作品
公笑言:“吾面不過碟子大,安用照二百裡!”其弟遂不複敢言。譯文:呂蒙正以寬厚為宰相,宋太宗趙光義特别知遇關照。朝中的官吏,家裡藏有古鏡,他說能照二百裡,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取好感。他弟弟找個機會裝作閑談提到這件事。像呂蒙正這樣沒有特别嗜好而又不為物欲所累的人,古代賢者也不易做到。
  • 作品名稱:
  • 作者:
  • 創作年代:
  • 作品出處:
  • 作品體裁:
  • 中文名:呂蒙正不受鏡
  • 外文名:Lvmeng is not affected by the mirror
  • 出處:歸田錄
  • 别稱:呂文穆公

注釋

1呂文穆公:呂蒙正,宋太宗時任宰相,文穆是他的谥号,北宋政治家。

2鑒:鏡子。

3知:知遇,得到賞識或重用。

4于:比。

4李衛公:唐初功臣李靖,曾封為衛國公。

5累:牽累。

6眷遇:關照。

7伺間:等到有一會兒。

8以:憑借。

9安:怎麼,難道。

10遂:于是,就。

11尤:特别

基本内容

呂蒙正不受鏡呂蒙正不受鏡

呂文穆公蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鏡,自言能照二百裡,欲因公弟獻以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:“吾面不過碟于大,安用照二百裡?”其弟遂不複敢言。聞者歎服,以為賢于李衛公遠矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。

注:呂文穆公:呂蒙正,宋太宗時任宰相,文穆是他死後的說号。李衛公:唐初功臣李靖,曾封為衛國公。

譯文:呂蒙正以寬厚為宰相,宋太宗趙光義特别知遇關照。朝中的官吏,家裡藏有古鏡,他說能照二百裡,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取好感。他弟弟找個機會裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的面子不過碟子那麼大,怎麼用得着照二百裡地的鏡子叫呢?”他弟弟聽後也就不再說什麼了。聽說這件事的人都歎服,他比唐朝賢臣李靖更加賢明(李靖:曾封為衛國公)。像呂蒙正這樣沒有特别嗜好而又不為物欲所累的人,古代賢者也不易做到。

問:

1."其弟伺間從容言之"中"伺間"的意思.

2."蓋寡好而不為物累者"中"寡好"的意思.

3.從呂蒙正拒收寶鏡可以看出他怎樣的品質?

4.呂蒙正拒賄語言不多,卻極有特色,請簡要評點他拒賄時的語言特點.

5.歐陽修是如何評價呂蒙正拒賄這件事的?

答:

1.等到有空兒

2.欲望不多

3.奉公廉潔

4.诙諧,擊其一點

5.以為賢于李衛公(唐代賢臣李靖)遠矣說他比李靖強多了.

1.選出與"其弟伺間從容言之"中的"之"字用法相同的一項:(C)(2分)

A、昔賢之所難也B、怅恨久之

C、屬予作文以記之D、寡助之至2.下列句子中加點詞的意義與現代漢語不同的一項是:( C )(2分)

A、其弟伺間從容言之B、聞者歎服

C、犧牲玉帛D、庶竭驽鈍

3.翻譯下面的句子:(2分)

其弟伺間從容言之。

譯:他的弟子找了個機會不慌不忙地說了這件事。

4.在作者看來,倡廉拒賄應該做到哪兩點?(4分)

答(1)寡好(2)不為物累

呂蒙正

呂蒙正(944或946--1011),字聖功,河南洛陽人。生于後晉出帝開運三年,卒于宋真宗大中祥符四年。宋太宗977年丁醜科狀元。呂蒙正中狀元後,授将作監丞,通判升州。太宗征讨太原,呂蒙正被授着作郎,入值史館。980年,拜左補阙,知制诰。八年,任參知政事。988年,拜呂蒙正為宰相。1001年,第三次登上相位。不久,因病辭官,回歸故裡。真宗朝拜永熙陵,封禅泰山,過洛陽兩次看望呂蒙正,曾問其子中誰可為官。蒙正道:“諸子皆不足用,有侄呂夷簡,真乃宰相器也!”呂蒙正病逝于大中祥符四年(1011年),享年六十七歲,谥文穆,贈中書令。

啟示

呂蒙正為官不接受饋贈,不為古鏡這一值錢的物件而心動,在他心中隻存國家、百姓、事業,從無當官為錢财的念頭,他淡泊名利,不為物累;他甘于清貧,不圖享受,奉公廉潔,寬厚诙諧。

知識連綴

呂蒙正調改倪興官聯:君恩臣必報:父業子當乘。

呂蒙正應對趙員外:未老思閣老;(趙員外)

呂蒙正調改倪興官:牛頭焉會生龍角(倪興官)

相關詞條

相關搜索

其它詞條