YOLO

YOLO

流行詞彙
YOLO,美語新詞,是You Only Live Once的首字母縮略詞,意為你隻能活一次,是壞孩子做壞事前的宣言,和拉丁語的“及時行樂”或“死亡警告”相類似。美國好萊塢着名演員梅·蕙絲是最先使用這句話的。YOLO的寓意是人應該享受人生,即使需要承擔風險。就是鼓勵人們不怕冒險,想做什麼就做什麼,享受人生,因為隻會活一次。現在這一句話常常用在青少年的對話和音樂當中。加拿大饒舌歌手德雷克的《The Motto》使此句普及于網絡中。另外,如今有一群人把及時行樂奉為信條,他們就是YOLO一族。[1]
  • 中文名:你隻能活一次
  • 外文名:YOLO
  • 含義:你隻活一次
  • 其他外文名:You Only Live Once
  • 釋義:及時行樂

來源意義

主流版本

美國好萊塢着名演員梅·蕙絲(MaeWest,1893年8月7日-1980年11月22日)被公認為是最先使用這句話的,因為她有這樣一句台詞“You only live once, but if you do it right, once is enough”(你隻能活一次,如果活得精彩,一次也就足夠了)。

其他版本

1774年,約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(Johann Walfgang Van Goethe)在他年的戲劇《柯拉維果》(CLAVIGO)裡的“One lives but once in the world(一個人在這世上隻活一次);1855年,奧地利着名的作曲家小約翰·施特勞斯(Johann Strauß)将一首圓舞曲命名為Man lebt nur einmal!(德語,意思是你隻會活一次)。

社會影響

流行音樂

“YOLO”這個詞因加拿大當紅的說唱歌手德雷克(Drake)而廣受普及,他當時計劃與瑞克·羅斯合出一張名叫“YOLO”的混音帶。為了推廣這支混音帶的發行,“YOLO”這個詞曾在德雷克的其他歌中使用,也使這個詞成為大衆口語的一部分嘻哈音樂雜志也曾報道美國的一名基督嘻哈音樂說唱歌手Lecrae Moore在他的歌《No Regrets》中解構了這個詞。

寂寞孤島樂團(The Lonely Island)在2013年推出了一首叫《YOLO》的歌,主要在諷刺這個詞和常常以這個詞當作借口的人。而歌手亞當·列維和饒舌歌手肯卓·克拉瑪也在此歌中客串。該歌在告示牌百強單曲榜中最高排名到第60名。

生活态度

如今有一群人把及時行樂奉為信條,他們就是YOLO一族。YOLO一族聲稱“YOLO”是他們的座右銘,把YOLO被印在帽子、T恤衫等産品上,運用在推特的标簽上,運用在影視劇中。例如:美國影視男演員紮克·埃夫隆(Zac Efron)就在身上刻有“YOLO”的刺青。《破産姐妹》中Max對着Caroline說"YOLO"。

社會評價

華盛頓郵報和赫芬頓郵報等媒體曾将“YOLO”形容為“你最讨厭的縮寫詞”(newest acronym you'll love to hate)和蠢(dumb)。

饒舌歌手艾文·麥金尼斯(Ervin McKinness)在逝世前留下一個Twitter留言,主要講述他在高速公路上酒後駕車,并将車速開到時速193公裡,而在最後加上了“Fuck It YOLO”。

相關詞條

相關搜索

其它詞條