孩子們都很好

孩子們都很好

2010年麗莎·查羅登科執導的電影
《孩子們都很好》是由麗莎·查羅登科執導,安妮特·貝甯、朱麗安·摩爾、馬克·魯法洛、米娅·華希科沃斯卡、喬什·哈切森、亞雅·達科斯塔、左思莎·馬梅特主演的情感電影,于2010年7月9日在美國上映。影片參加了2010年的聖丹斯電影節,并且在電影節上找到了買家。影片的發行版權以480萬美元的價格被焦點影業買走,成為了這屆聖丹斯上最值錢的電影。主要演員有:安妮特·貝甯,朱麗安·摩爾,馬克·路法羅,米雅·瓦斯科斯卡,喬什·哈切森等。
    中文名: 外文名: 其他譯名: 類型:劇情,喜劇 出品公司: 制片地區:美國 拍攝地點: 發行公司: 導演:麗莎·查羅登科 編劇: 制片人: 主演:安妮特·貝甯,朱麗安·摩爾,馬克·路法羅,米雅·瓦斯科斯卡 片長:106分鐘 票房: 對白語言:英語 色彩:彩色 電影分級: imdb編碼: 主要獎項: 在線播放平台: 影片名稱:孩子們都很好 外文名稱:The Kids Are All Right 其他名稱:孩子們沒事/子嗣無憂/性福拉警報(台)/非單親關系(港)

劇情簡介

妮可(安妮特·貝甯 Annette Bening飾)和朱爾斯(朱麗安·摩爾Julianne Moore飾)是一對相伴很久的同性伴侶。

并有2個孩子:馬上要18歲的喬妮(米娅·華希科沃斯卡 Mia Wasikowska 飾)和15歲的萊塞(喬什·哈切森Josh Hutcherson飾)。

妮可的醫生職業很有壓力常常忽視了朱爾斯日子還算太平的過着,直到有一天,萊塞向姐姐建議,他想和那個捐出自己精子的男人見一面。

因為姐姐已經到了18歲,她有權利向家裡提出這個要求。

妮可和和朱爾斯同意了姐弟倆的願望,他們見到了在生物學上的父親保羅(馬克·魯弗洛 Mark Ruffalo 飾)。

可是見面之後會發生什麼呢?這個平靜而美滿的家庭會因此出現裂縫麼?

精彩對白

[last lines]

Laser: I don't think you guys should break up.

Nic: No? Why's that?

Laser: I think you're too old.

Nic: [wryly] Thanks, Laser.

[Jules grins and puts a hand on Nic's knee, and Nic covers the hand with her own]

Share this quote

幕後制作

劇本介紹

一部以細膩情感動人,以生活細節見長的影片,最重要的有兩點:第一是劇本,第二是演員們的表演。而對于編寫劇本的劇作家而言,靜心打造一個劇本是重中之重、也是非常困難的事情。因為要從生活中攫取素材,融入劇本是一件費時費力而且非常細緻和微小的活。況且,這部影片的題材還是涉及女同性戀群體、捐精者和試管嬰兒等敏感話題的,所以這樣的劇本更難以把握。

影片的編劇有兩個人,一個是劇作家斯圖爾特·布朗伯格,另一個則是本片的編劇兼導演麗莎·查羅登科。這兩個人多年前在紐約借由相熟的朋友介紹認識,之後便結下了友誼。關于這部電影的劇本,是麗莎·查羅登科先開始寫作的,她說:“當時是在洛杉矶的一間咖啡館裡,布朗伯格問我最近在做什麼,我就告訴她我在寫這個本子。

當時,我的想法是拍攝一部稍微主流一點的電影,關于人工受精、精子捐獻者和母親的故事。我想寫一個個人化的劇本,要有标志性的人物等等。”在聽到查羅登科的計劃之後,布朗伯格非常高興,因為他的手上也有一個類似的故事在操作,但是他的劇本要更加小衆一些。布朗伯格說:“後來我們決定合作寫這個劇本。這對于我們兩個人而言都是嶄新的,因為不僅我們之間沒有過合作經驗,在這之前我們也沒有和别人合作過。我們花了幾個月時間去讨論劇情,去修改人物,才寫出了第一稿劇本。接着就是細化人物、台詞、細節,每一個鏡頭、每一個人物都經過了充分的讨論。這些東西至少被改寫了10次才最後成型。”

對于這樣精雕細琢劇本,麗莎·查羅登科很是鐘情,她說:“這個劇本是寫到骨髓裡了。每寫出來一點東西,我們都會拿着本子去問别人故事和人物的質量,他們的意見我們都一一考慮。所以這個故事裡的人物和台詞才會這麼生活化、才會這麼典型。如果我們覺得故事在政治上有了偏差或者是人物被戴上了面具,我們都會回頭改寫劇本。可以說,這個劇本是成功的關鍵,如果沒有這樣寫作劇本,我想這麼一部講述女同性戀、捐精者和他們的孩子的電影不會獲得現在這樣的好評。”

按照麗莎·查羅登科的想法,這部電影應該更有價值和意義,因為這并不是一個簡單的孩子找父親的故事,她想在其中找到更多的、共有共鳴性的話題。查羅登科說:“這個故事是對每個家庭的探索,它說了婚姻、性行為、撫養孩子、教育、工作和生活等諸多話題。每個家庭所遭遇到的問題和挑戰都是相似的,那麼我們為什麼不在電影中将它們表現出來呢?可以這麼說,這部電影的主題并不是表現故事的、也不是表現人物情感的,而是表現人類的權利的。同性戀有權利結婚、人工受精的孩子有權利知道自己的父親是誰、我們都有權利去選擇自己的生活方式、選擇自己的愛戀對象、選擇自己的前途等等。可以說,我拍這個電影是‘對人不對事’的。”

出色主演

有了這麼宏大的主題和這麼精密的劇本,接下來要找到合适的演員将它表演出來。兩個女同性戀、一個捐精者、兩個孩子--這些并不是簡單的角色。劇組為保羅找來了演員馬克·魯弗洛。為了這個角色,保羅潛心學習了很多“骨肉相認”的案例。查羅登科說:“魯弗洛的到來為保羅這個角色帶來了深度和豐富度。他的表演既不誇張也不做作,他的确表現出了一種鄰家男人的感覺。”

至于雙親中的一個,朱麗安·摩爾早就是導演的“意中人”了。查羅登科說:“摩爾是我最早的、也是最堅持的選擇。她的氣質和感覺太适合去演一個母親和一個女人了。我們在寫劇本的時候就是按照摩爾的形象創作的朱爾斯,現在能由她來說出這些為她寫的台詞,這感覺真的是很棒。她在片場已經準備好了做一切事,包括一些女同性戀鏡頭。

”其實,早在2005年,劇本剛剛寫出第一版的時候,查羅登科就把劇本寄給了摩爾,因為當時摩爾曾經對查羅登科說過,要她寫一點東西給自己。為了能主演這部電影,摩爾一直在規劃自己的檔期,以免自己因為檔期的沖突無法拍攝這部電影。而且摩爾也為影片的劇本提出了很多中肯的意見。所以,無論從導演還是演員的角度說,這個角色非摩爾莫屬。能扮演這個角色,摩爾也非常高興,因為準備和讨論了這麼久,自己的努力沒有白費。摩爾說:“我很喜歡這個角色,因為在我以往的表演生涯中很少有機會接觸這麼複雜、這麼具有深度的形象。所以我覺得我有必要也應該扮演她,無論要付出什麼代價。”

拉拉雙親中的另一個扮演者安妮特·貝甯,她的到來在很大程度上要歸功于朱麗安·摩爾的邀請,因為要找到在氣質和演技上和摩爾相搭配的女星比較困難。在影片的選角階段,摩爾和導演列出了一份女演員名單。她們非常細緻而且謹慎地選擇女演員,後來安妮特·貝甯的名字進入了她們的眼睛。查羅登科說:“我們都很喜歡貝甯,覺得她是有能力和實力扮演好一個拉拉母親的,而且她在之前的影片中的表演也讓我們很是喜歡。

”後來,查羅登科給貝甯發出了一個邀請,而摩爾則給貝甯寫了一封Email,裡面寫道:“貝甯,如果你能來劇組,我會非常高興的”,可能是劇本打動了貝甯,可能是查羅登科和摩爾的真摯感動了她,貝甯來到了劇組。對于這部電影,貝甯說:“這個劇本太完美了,電影中的一切都和劇本中一模一樣。對于我來說,《子嗣無憂》是一部恰到好處的片子。既不太煽情、也不太做作。每個人物都有自己的個性、都有自己的心思--在這裡沒有面具也沒有程式化的形象。摩爾和我扮演的是兩個非常好的母親,但是母親永遠沒有辦法替代父親。所以,即使她們把孩子教育得很好,家庭環境塑造得積極而且溫馨,但是這個家庭還是殘缺的,還是要有變化的--這種變化就是查羅登科說的人性。”

影片花絮

兩個女人結婚了,同時還一起撫養兩個小孩,可是對于孩子們來說,

“父親”這個名詞永遠是神秘的。為此當她們的大女兒試圖尋找自己的親身父親時,事情開始變得複雜,特别是這個“父親”還願意和她們見面。就這樣一個男人出現在了兩個母親的生活當中。電影中“父親”不僅得到了女兒的愛,還開始讓母親之一的朱麗(朱麗安-摩爾)開始重新思考愛情的意義。

這是一部非常有趣的電影,而包括朱麗安-摩爾和安妮特-本甯在内演員們的出色表演又增加了故事的可信度,對于一個故事情節和人物設置都比較簡單的電影來說能做到這點已經很不容易(算是一種成就)。電影很顯然在試圖踏進同性戀家庭和收養孩子的雷區,并且引起社會的關注。盡管在很多國家關于同性戀結婚都還是非法的,甚至還是個忌諱的話題,但是這部電影基本上還是一個談論了愛情關系如何之艱難的微妙的故事,不管是針對異性戀、雙性戀還是同性戀。

影片的标題The Kids Are All Right來自于誰人樂隊(The Who)的著名歌曲:The Kids Are Alright。兩者僅僅在拼寫方面有些差異,因為在标準的英文中,沒有alright這個字。

影片參加了2010年的聖丹斯電影節,并且在電影節上找到了買家。影片的發行版權以480萬美元的價格被焦點影業買走,成為了這屆聖丹斯上最值錢的電影。

本片編劇之一斯圖爾特·布朗伯格在大學時曾經捐獻過精子。

影片的劇本前前後後就創作了4年時間。

影片用35mm膠片拍攝,而沒有使用如今大行其道的數碼攝影技術

影片評論

《Film.》:故事情節設置得非常巧妙,非常有意思,不過,劇中夫妻的實際描寫,沒有帶給觀衆太大的驚喜。

《環球郵報》(Globe and Mail):打破常規家庭的傳統觀念,現實中的一記悶雷,唯一遺憾的是,電影稍顯單調。

《底特律新聞》(Detroit News):家庭、愛和友誼的定義,都體現在《孩子們都很好》中,2010年最坦誠、最讓人喜愛的電影之一。

《紐約時報》(New York Times):劇中每個角色的表演近乎完美。

《費城問詢報》(PhiladelphiaInquirer):5個極有天賦的演員,演繹了一部經典作品,劇中5個角色代表現實中的你我他,去尋找理想中的那個“家庭”。

《好萊塢記者報》(Hollywood Reporter):一部獻給同性戀婚姻支持者們的情書。

《紐約郵報》(New York Post):導演麗莎·查羅登科(LisaCholodenko)的轉型之作,影片展示了她的努力、聰明以及開放的心态。

《華爾街日報》(Wall Street Journal):影片通過喜劇拍攝手法,講述了同性戀婚姻和正常異性婚姻的不同,不過,結局是很美麗又積極。

《今日美國》(USA Today):2010年最有吸引力的電影之一,5個一流的演員,通過多方位的表演,聯手炮制一部佳品。

《娛樂周刊》(Entertainment Weekly):在一部偉大劇本的指導下,每個演員幾乎将各自扮演的角色發揮得淋漓盡緻。特别是安妮特·貝甯(Annette Bening)飾演的“Nic”的情感表達,無懈可擊

《每日銀幕》:雖然《子嗣無憂》中有着大量的戲劇沖突和情節變化,但是影片并沒有僅僅靠着這些戲劇沖突行進,麗莎·查羅登科還在影片中融入了大量的生活細節。

《綜藝》:無論從表演、立意還是情節設置上而言,這都是一部優秀的電影。

《泰晤士報》:這既是一部關于精子捐獻者的喜劇,又是一部關于家庭和生活的戲劇。除了一個漂亮的劇本外,演員們優秀的表演為影片加分不少。

《好萊塢報道》:《子嗣無憂》展示了家庭的煩惱和困頓,展示了人與人之間的隔閡與誤解。總體上來說,這樣的一個故事,無論有沒有女同和捐精,都是很有吸引力的。

相關詞條

相關搜索

其它詞條