長亭外

長亭外

歌詞
弘一(1880-1942),原名李叔同,幼名成蹊、廣侯,名息,學名文濤,字叔同、息霜,号漱筒、演音等,别署甚多。祖籍浙江平湖。[1]曾留學日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度為僧《送别》曲調取自約翰·p·奧德威作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀後期盛行于美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調創作而成。奧德威是“奧德威藝人團”的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。而李叔同作于1914年的《送别》,則取調于犬童球溪的《旅愁》。
    中文名:送别 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長: 歌曲原唱: 填詞:李叔同 譜曲: 編曲:約翰·p·奧德威 音樂風格: 歌曲語言: 作品名稱:送别 長亭外 作者:李叔同 創作年代:19世紀後期

歌詞

《送别 長亭外》

長亭外古道邊

芳草碧連天

晚風扶柳笛聲殘

夕陽山外山

天之涯地之角

知交半零落

一壺濁酒盡餘歡

今宵别夢寒

music......

長亭外古道邊

芳草碧連天

問君此去幾時來

來時莫徘徊

天之崖地之角

知交半零落

人生難得是歡聚

惟有别離多.

長亭外,古道邊,

芳草碧連天,

晚風拂柳笛聲殘,

夕陽山外山,

天之崖,地之角,

知交半零落,

一瓢濁酒盡餘歡今宵别夢寒

作者簡介

弘一(1880—1942),近代佛學大師。俗姓李,名叔同,天津人。曾留學日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度為僧。

歌曲賞析

《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀後期盛行于美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調創作而成。奧德威是“奧德威藝人團”的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。

李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。而李叔同作于1914年的《送别》,則取調于犬童球溪的《旅愁》。

如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送别》在中國則已成骊歌中的不二經典。沈心工也曾根據《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送别》的光芒。

相關詞條

相關搜索

其它詞條