簡介
《美麗的梭羅河》由胡歌演唱,是胡歌首次擔任賀歲大銀幕男主并獻聲電影《南方車站的聚會》的片尾曲。這首歌原是一首十分經典的印度尼西亞民歌,旋律優美動人。
傳布
二戰中,日本曾占領印度尼西亞。戰争結束後,日軍将這首歌也帶回了日本。非印尼籍的戰俘和被俘平民(主要是荷蘭平民)也在戰俘營中學會了這首歌,将之帶回歐洲。
這首歌帶回日本後,歌詞由爪哇語翻譯成日語後,獲得了很大的成功。以至于這首歌幾乎成了印度尼西亞音樂的同義語。
在華情況
這支曲調在華人社會中可以說是家喻戶曉的。自1957年馬來西亞歌手潘秀瓊在香港首先用國語演唱了這首歌之後,中國大陸、香港、台灣等地數不勝數的華人音樂家都貢獻了他們各自的版本。
尤其是在中國大陸,由于印度尼西亞屬于第三世界,這首民歌風的作品也因為“朋友遍天下”、“第三世界國家團結緊”等政治方面的需要,而具有相應的政治正确性,作為“革命歌曲”而得到官方認可的廣泛的傳播。
歌詞
印尼語
BengawanSolo,riwayatmuini
sedaridulujadiperhatianinsani
musimkemarau,takseberapaairmu
dimusimhujanairmeluapsampaijauh...MataairmudariSolo
terkurunggunungseribu
airmengalirsampaijauh
akhirnyakelaut...Ituperahu,riwayatmudulu
kaumpedagangs'lalunaikituperahu
中文歌詞
美麗的梭羅河,我為你歌唱!你的光榮曆史,我永遠記在心上。
旱季來臨,你輕輕流淌,雨季時波濤滾滾,你流向遠方。
你的源泉來自梭羅,萬重山送你一路前往,滾滾的波濤流向遠方,一直流入海洋。
你的曆史就是一隻船,商人們乘船遠航在美麗的河面上。
你的源泉來自梭羅,萬重山送你一路前往,滾滾的波濤流向遠方,一直流入海洋。
美麗的梭羅河,我為你歌唱!你的光榮曆史,我永遠記在心上。
相關信息
這首曲調曾被中國國樂大師彭修文改編為民樂團合奏作品。
著名男高音歌唱家賈世駿也曾演唱《美麗的梭羅河》。賈世駿,1930年生于南京,祖籍山東單縣,1949年參軍,1956年加入中國共産黨,同年加入中國音樂家協會,從事部隊文藝工作,在聲樂藝術上刻苦勤奮,走中西結合的道路,成就顯着。
這首中文詞曲曾被姜文所導演的影片《太陽照常升起》所使用,其演唱者是香港演員黃秋生。演唱發生的故事背景是1976年,而當時這首歌的标準革命唱法與片中黃秋生的唱法差異甚大。
為慶祝印中建交60周年,印尼工商會館中國委員會和印尼華商總會邀請總政歌舞團于雅加達、巨港和泗水舉行演出,其中軍旅歌唱家蔡國慶用印度尼西亞語演唱《美麗的梭羅河》引起了在場華人、華僑的熱烈共鳴。
在姜文導演的電影《太陽照常升起》中作為插曲出現,是一段故事的主題曲,片中的版本也很好聽。