シングル・ヴァージョン

シングル・ヴァージョン

シングル・ヴァージョン
《シングル・ヴァージョン》是SMAP演唱的一首歌曲,收錄于專輯2011年8月17日發行的專輯《SMAP AID》中。

正文

歌曲歌詞

NO.1にならなくてもいい

不必成為第一名

もともと特别(とくべつ)なOnly one

隻要成為獨一無二的自己

花屋(はなや)の店先(みせさき)に并(なら)んだ

花店的門口排列着

いろんな花(はな)を見(み)ていた

各色各樣的花

ひとそれぞれ好(この)みはあるけど

雖然人們的喜好各有不同

どれもみんなきれいだね

但每一朵都很美麗啊

この中(なか)で誰(だれ)が一番(いちばん)だなんて

到底是那一朵花最美麗

争(あらそ)う事(こと)もしないで

這裡面也沒發生這樣的争執

バケツの中(なか)誇(ほこ)らしげに

在水桶中炫耀般的

しゃんと胸(むね)をはっている

愈發挺起了胸膛

それなのに仆(ぼく)ら人間(にんげん)は

那麼我們身為人類

どうしてこうも比(くら)べたがる?

為什麼要這樣攀比呢

一人一人(ひとりひとり)違(ちが)うのにその中(なか)で

每個人都有各自不同

一番(いちばん)になりたがる?

為什麼要争為第一呢

是啊,我們都是

そうさ 仆(ぼく)らは

是啊,我們都是

世界(せかい)に一(ひと)つだけの花(はな)

世界上獨一無二的花

一人一人(ひとりひとり)違(ちが)う種(たね)を持(も)つ

每個人拿着各自不一樣的種子

その花(はな)を咲(さ)かせることだけに

為了讓那朵花盛開

一生懸命(いっしょうけんめい)になればいい

拼命努力就好

困(こま)ったように笑(わら)いながら

在困難中笑着

ずっと迷(まよ)っている人(ひと)がいる

一直迷惑着的人也是有的啊

頑張(がんば)って咲(さ)いた花(はな)はどれも

努力綻放的花無論是哪一朵

きれいだから仕方(しかた)ないね

都是那麼美麗無法選擇

やっと店(みせ)から出(で)てきた

終于從店裡出來了

その人(ひと)が抱(かか)えていた

那個人懷裡抱着

色(いろ)とりどりの花束(はなたば)と

五顔十色的花

うれしそうな橫顔(よこがお)

以及臉上的笑容

名前(なまえ)も知(し)らなかったけれど

盡管不知道他的名字

あの日(ひ)仆(ぼく)に笑顔(えがお)をくれた

但是那一天給我的的笑容

誰(だれ)も気(き)づかないような場所(ばしょ)で

就好像在誰也沒有注意的地方

咲(さ)いていた花(はな)のように

盛開的花朵那樣

そうさ 仆(ぼく)らは

是啊,我們都是

世界(せかい)に一(ひと)つだけの花(はな)

世界上獨一無二的花

一人一人(ひとりひとり)違(ちが)う種(たね)を持(も)つ

每個人拿着各自不一樣的種子

その花(はな)を咲(さ)かせることだけに

為了讓那朵花盛開

一生懸命(いっしょうけんめい)になればいい

拼命努力就好

小(ちい)さい花(はな)や大(おお)きな花(はな)

不管是小小的花還是大大的花

一(ひと)つとして同(おな)じものはないから

因為不是一樣的花

NO.1にならなくてもいい

所以無需常委第一名

もともと特别(とくべつ)なOnly one

隻要成為獨一無二的自己就好

Nananananana……

相關詞條

相關搜索

其它詞條