小公務員之死

小公務員之死

俄國短篇小說
《小公務員之死》寫的是一個美好的晚上,一位心情美好的庶務官伊凡·德米特裡·切爾維亞科夫,在劇院裡的一個小“不慎”将唾沫濺到了坐在前排的将軍級文官身上,小文官惟恐大官人會将自己的不慎視為自己的經意冒犯而一而再再而三地道歉,弄得那位大官人由毫不在意到真的大發雷霆;而執着地申訴自己毫無冒犯之心實屬清白無過的小文官,在遭遇大官人的不耐煩與呵斥後竟一命嗚呼。一個人竟喪命于自己的噴嚏?其實,這小文官喪命于他自己對達官貴人的恐懼。他一心想以道歉申訴去排遣内心恐懼,盡管那大官是别的部門的将軍。小說通過對幽默可笑的人和事的描寫,反映了當時社會的極端恐怖所造成的人們的精神異化、性格扭曲及心理變态,表現了作家對黑暗社會的抗議及對思想庸俗、生活猥瑣的小市民的"哀其不幸"與"怒其不争",表明了作家對罪惡制度的無淚控訴,具有深刻的社會意義。小說通過對幽默可笑的人和事的描寫,反映了當時社會的極端恐怖所造成的人們的精神異化、性格扭曲及心理變态。[1]
    中文名:小公務員之死 别名:一個官員之死、一個文官的死 作者:契诃夫 類型: 連載平台: 最新章節: 是否出版: 譯 者:汝龍 類 别:短篇小說 出版社:安徽文藝出版社 出版時間:2004年1月1日 外國名:The Death of a Government Clerk 首版時間:1883年 字 數:1900

簡介

《小公務員之死》寫的是一個小官吏在劇院裡的一個小“不慎”而引發的大“不幸”——小文官打噴嚏時“不慎”交唾沫濺到了坐在前排的将軍級文官身上。小文官惟恐大官人會将此舉視為自己的粗野冒犯而一而再再而三地道歉,弄得那位大官人由哭笑不得到真的大發雷霆;而執着地申訴自己毫無冒犯之心實屬清白無過的小文官,在遭遇大官人的不耐煩與呵斥後竟一命嗚呼。

創作背景

19世紀80年代是俄國曆史上的黑暗時代,回顧當時的沙皇統治,它給19世紀末期的俄羅斯帶來的是恐怖、冷漠與悲哀。列甯稱這個時期為“一種肆無忌憚、毫無理性和殘暴至極的反動”。n

作者簡介

安東·巴甫洛維奇·契诃夫(Аntonchekhov.АнтонПавловичЧехов.1860~1904),俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現實主義作家、短篇小說藝術大師。1860年1月29日生于羅斯托夫省塔甘羅格市。但契诃夫隻身留在塔甘羅格,靠擔任家庭教師以維持生計和繼續求學。1879年進莫斯科大學醫學系。1884年畢業後在茲威尼哥羅德等地行醫,廣泛接觸平民和了解生活,這對他的文學創作有良好影響。1904年6月,契诃夫因肺炎病情惡化,前往德國的溫泉療養地黑森林的巴登維勒治療,7月15日逝世。他和法國的莫泊桑,美國的歐·亨利和馬克·吐溫齊名為四大短篇小說家。

作者生平

安東尼·巴甫洛維奇·契诃夫(Аntonchekhov.АнтонПавловичЧехов.1860~1904)

俄國小說家,戲劇家。1860年1月29日生于羅斯托夫省塔甘羅格市,1904年7月15日卒于德國巴登維勒。祖輩是農奴,祖父時一家贖身為自由民,父親以開雜貨鋪為業,1876年破産遷居莫斯科。契诃夫于1879年入莫斯科大學醫學系就讀。1884年畢業後開始行醫,廣泛接觸社會,對他後來從事文學創作有良好影響。

契诃夫從大學時代起為發表作品同各種不同傾向的報刊編輯接觸,稱自己隻“想做一個自由的藝術家”。直到80年代後半期,仍承認“沒有”自己的世界觀,并為此感到痛苦。1890年4月,為探索人生和深入了解社會,不辭辛苦到政府放逐犯人的庫頁島,訪問了近萬名囚徒和移民,同年12月回到莫斯科。這次8個月的遠東之行,豐富了他的生活知識,中斷了同反動報刊的合作,認識到一個作家不應不問政治。不久完成長篇報告文學《庫頁島》,據實揭露俄國專制統治的兇殘。

1890~1900年間,曾出國到米蘭、威尼斯、維也納和巴黎等地療養和遊覽。1892年在莫斯科省謝爾普霍夫縣購置了梅裡霍沃莊園,在那裡住到1898年,後因身染嚴重的肺結核病遷居雅爾塔。在此期間,同托爾斯泰、高爾基、布甯、庫普林,以及畫家列維坦、導演斯坦尼斯拉夫斯基交往密切,結下深厚友誼。1900年獲俄國科學院名譽院士稱号。1901年與莫斯科藝術劇院演員奧爾迦·克尼佩爾結婚。

受19世紀末俄國革命運動高漲的影響,契诃夫積極投身于各種社會活動,1898年支持法國作家左拉為德雷福斯辯護的正義行為,1902年為伸張正義憤然放棄自己俄國科學院名譽院士的稱号,1903年曾出資幫助為争取民主自由而受迫害的青年學生等等,表明他的堅定的民主主義立場。

1904年6月契诃夫病重後前往德國治療,後去世,遺體運回莫斯科安葬。

小說的思想内容

小說通過對幽默可笑的人和事的描寫,反映了當時社會的極端恐怖所造成的人們的精神異化、性格扭曲及心理變态,表現了作家對黑暗社會的抗議及對思想庸俗、生活猥瑣的小市民的"哀其不幸"與"怒其不争",表明了作家對罪惡制度的無淚控訴,具有深刻的社會意義。

作者簡介

個人履曆

安東·巴甫洛維奇·契诃夫

(Аntonchekhov.АнтонПавловичЧехов.1860~1904),俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現實主義作家、短篇小說藝術大師。1860年1月29日生于羅斯托夫省塔甘羅格市。祖父是贖身農奴。父親曾開設雜貨鋪,1876年破産,全家遷居莫斯科。但契诃夫隻身留在塔甘羅格,靠擔任家庭教師以維持生計和繼續求學。1879年進莫斯科大學醫學系。1884年畢業後在茲威尼哥羅德等地行醫,廣泛接觸平民和了解生活,這對他的文學創作有良好影響。1904年6月,契诃夫因肺炎病情惡化,前往德國的溫泉療養地黑森林的巴登維勒治療,7月15日逝世。他和法國的莫泊桑,美國的歐·亨利齊名為三大短篇小說巨匠。

契诃夫小說的寫作方式

嚴格來說,契诃夫不是在“寫”小說,或者像我們通常意義上的作家在編小說,他是在“吐”小說。他無需編故事,他甚至也不要構思,他的故事在空中四處蕩漾。他能從任何角度開篇,又能從任何章節斷流,但都是天衣無縫,都是自然膠合。他的人物不請自來,他的情節信手拈來。他仿佛隻要拿起筆,就像擰開了自來水龍頭,小說便如水源源流出……

契诃夫小說的叙述方式

契诃夫之所以能随意地“流”小說,在于它獨特的叙述方法。這種叙述方法是按照生活的本來面目去處理,用眼睛和耳朵去追尋,文字像畫筆的音符那樣流動。快節奏,簡捷,自然,質樸構成了清純的文風,單刀直入,不拖泥帶水,高度濃縮與深入淺出的表現,更增加了作品的韻味。

原文

小公務員之死

契诃夫

一個挺好的晚上,有一位心情同樣挺好的庶務官伊凡·德米特裡·切爾維亞科夫①,坐在劇院第二排座椅上,正拿着望遠鏡觀看輕歌劇《科爾涅維利的鐘聲》。他看着演出,感到無比幸福。但突然間……(小說裡經常出現這個“但突然間”。作家們是對的:生活中确實充滿了種種意外事件)但突然間,他的臉皺起來,眼睛往上翻,呼吸停住了……他放下望遠鏡,低下頭,便……阿嚏一聲!!!他打了個噴嚏,你們瞧。無論何時何地,誰打噴嚏都是不能禁止的。莊稼漢打噴嚏,警長打噴嚏,有時連達官貴人也在所難免。人人都打噴嚏。切爾維亞科夫毫不慌張,掏出小手絹擦擦臉,而且像一位講禮貌的人那樣,舉目看看四周:他的噴嚏是否濺着什麼人了?但這時他不由得慌張起來。他看到,坐在他前面第一排座椅上的一個小老頭,正用手套使勁擦他的秃頭和脖子,嘴裡還嘟哝着什麼。切爾維亞科夫認出這人是三品文官布裡紮洛夫将軍,他在交通部門任職。

“我的噴嚏濺着他了!”切爾維亞科夫心想,“他雖說不是我的上司,是别的部門的,不過這總不妥當。應當向他賠個不是才對。”

切爾維亞科夫咳嗽一聲,身子探向前去,湊着将軍的耳朵小聲說:

“務請大人原諒,我的唾沫星子濺着您了……我出于無心……”

“沒什麼,沒什麼……”

“看在上帝份上,請您原諒。要知道我……我不是有意的……”

“哎,請坐下吧!讓人聽嘛!”

切爾維亞科夫心慌意亂了,他傻笑一下,開始望着舞台。他看着演出,但已不再感到幸福。他開始惶惶不安起來。幕間休息時,他走到布裡紮洛夫跟前,在他身邊走來走去,終于克制住膽怯心情,嗫嚅道:

“我濺着您了,大人……務請寬恕……要知道我……我不是有意的……”

“哎,夠了!……我已經忘了,您怎麼老提它呢!”将軍說完,不耐煩地撇了撇下嘴唇。

“他說忘了,可是他那眼神多兇!”切爾維亞科夫暗想,不時懷疑地瞧他一眼。“連話都不想說了。應當向他解釋清楚,我完全是無意的……這是自然規律……否則他會認為我故意啐他。他現在不這麼想,過後肯定會這麼想的!……”

回家後,切爾維亞科夫把自己的失态告訴了妻子。他覺得妻子對發生的事過于輕率。她先是吓着了,但後來聽說布裡紮洛夫是“别的部門的”,也就放心了。

“不過你還是去一趟賠禮道歉的好,”她說,“他會認為你在公共場合舉止不當!”

“說得對呀!剛才我道歉過了,可是他有點古怪……一句中聽的話也沒說。再者也沒有時間細談。”

第二天,切爾維亞科夫穿上新制服,刮了臉,去找布裡紮洛夫解釋……走進将軍的接待室,他看到裡面有許多請求接見的人。将軍也在其中,他已經開始接見了。詢問過幾人後,将軍擡眼望着切爾維亞科夫。

“昨天在‘阿爾卡吉亞’劇場,倘若大人還記得的話,”庶務官開始報告,“我打了一個噴嚏,無意中濺了……務請您原……”

“什麼廢話!……天知道怎麼回事!”将軍扭過臉,對下一名來訪者說:“您有什麼事?”

“他不想說!”切爾維亞科夫臉色煞白,心裡想道,“看來他生氣了……不行,這事不能這樣放下……我要跟他解釋清楚……”

當将軍接見完最後一名來訪者,正要返回内室時,切爾維亞科夫一步跟上去,又開始嗫嚅道:

“大人!倘若在下膽敢打攪大人的話,那麼可以說,隻是出于一種悔過的心情……我不是有意的,務請您諒解,大人!”

将軍做出一副哭喪臉,揮一下手。

“您簡直開玩笑,先生!”将軍說完,進門不見了。

“這怎麼是開玩笑?”切爾維亞科夫想,“根本不是開玩笑!身為将軍,卻不明事理!既然這樣,我再也不向這個好擺架子的人賠不是了!去他的!我給他寫封信,再也不來了!真的,再也不來了!”

切爾維亞科夫這麼思量着回到家裡。可是給将軍的信卻沒有寫成。想來想去,怎麼也想不出這信該怎麼寫。隻好次日又去向将軍本人解釋。

“我昨天來打攪了大人,”當将軍向他擡起疑問的目光,他開始嗫嚅道,“我不是如您講的來開玩笑的。我來是向您賠禮道歉,因為我打噴嚏時濺着您了,大人……說到開玩笑,我可從來沒有想過。在下膽敢開玩笑嗎?倘若我們真開玩笑,那樣的話,就絲毫談不上對大人的敬重了……談不上……”

“滾出去!!”忽然間,臉色發青、渾身打顫的将軍大喝一聲。

“什麼,大人?”切爾維亞科夫小聲問道,他吓呆了。

“滾出去!!”将軍頓着腳,又喊了一聲。

切爾維亞科夫感到肚子裡什麼東西碎了。什麼也看不見,什麼也聽不着,他一步一步退到門口。他來到街上,步履艱難地走着……他懵懵懂懂地回到家裡,沒脫制服,就倒在長沙發上,後來就……死了。

一八八三年七月二日

①切爾維亞科夫這個姓在俄語中是由“切爾菲”(червь,蛆蟲)一詞為詞幹構成的。

相關詞條

相關搜索

其它詞條