自由之翼

自由之翼

LinkedHorizon演唱的歌曲
《自由之翼》(自由の翼、Jiyuu no Tsubasa(假名:じゆうのつばさ))是收录于Linked Horizon(Sound Horizon与他人作品合作时使用的马甲)的第二张单曲《向自由进击(自由への进撃)》中的曲目,作词&作曲&编曲&演唱为Revo,于2013年7月10日正式发售。同时也是TV动画进击的巨人的OP片头曲。[1]
  • 中文名:自由之翼
  • 歌曲原唱:Linked HorizonRevo
  • 所属专辑:《向自由进击(自由への进撃)》
  • 曲长:5分28秒
  • 发行时间:2013年7月10日

专辑目录

收录有两首巨人OP的单曲《向自由进击》(自由への进撃 -Linked Horizon) ,其曲目列表为:

1. 红莲の弓矢(红莲之弓矢——进击的巨人OP1)

2. 自由の翼(自由之翼——进击的巨人OP2

3. もしこの壁の中が一轩の家だとしたら(倘若这墙内的世界是一个家——进击的巨人印象曲)

内容简介

人类曾一度因被巨人捕食而崩溃。幸存下来的人们建造了三面巨大的城墙玛利亚、罗丝、希娜来阻止了巨人的入侵,在这隔绝的环境里享受了一百年的和平。不过作为“和平”的代价,人类失去了到墙壁的外面去的这一“自由”,如同被圈养的畜牲一般安稳地生活着。主人公艾伦·耶格尔对还没见过的外面的世界抱有兴趣,同时也对人类失去的“自由”抱有向往,不同于惧怕巨人且盲目相信墙壁能保护自身安全而甘愿生存在墙内的大多数人类,他想到墙外的世界去探险的想法被视为异端。

人们安逸了100年之际,也就是艾伦·耶格尔十岁那年,突然出现了一个前所未见、身高60米的“超大型巨人”,用强大的力量破坏了巨墙,随后瞬间消失,巨人们成群的冲入墙内捕食人类。艾伦·耶格尔看到了人们(包括自己的母亲)先后被巨人杀死,怀着对巨人无以形容的恨意,誓言杀死全部巨人。

母亲死亡、可能掌握了巨人之谜的父亲失踪。艾伦在军队同期训练生里有着其他人无法比拟的强悍精神力,即使见过地狱也依然向巨人挑战,进而加入向往以久的调查兵团,艾伦的生活就在这一刻开始发生了翻天覆地的变化…

歌曲歌词

歌词翻译

O mein Freund! (啊,我的战友!)

Jetzt hier ist ein Sieg. (胜利就在眼前。)

Dies ist der erste Gloria. (这是我们的第一首颂歌。)

O mein Freund! (啊,我的战友!)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!

“这人死得毫无价值”

别让...他们以后这么说你

给我战斗到只剩最后【一支箭】(一个人)……

Der feind ist grausam... Wir bringen... (凶狠的敌人... 我们带来...)

Der feind ist riesig... Wir springen... (巨大的敌人... 我们跃起...)

双手紧握的是【刃】(Gloria [颂歌] ) 口中高唱的是【凯歌】(Sieg [胜利] )

背后展开的是【自由之翼】(Flügel der Freiheit)

手中紧握决心置于左胸之上

斩断的是【反复的愚行】(Ringel der Torheit)

飞舞于苍穹的——

自由之翼(Flügel der Freiheit)

鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出

而不是为了丑陋地在地上爬行吧?

你的翅膀又是为何而生

鸟笼中的天空太过狭小了吧?

Die Freiheit und der Tod. (自由与死亡。)

Die beiden sind Zwillinge. (它们是一对双生子。)

Die Freiheit oder der Tod? (是自由还是死亡?)

Unser Freund ist ein! (我们只能有一个战友!)

我究竟是为何而降生于此...

虽然不太明白这些复杂的东西...

但就算我的降生是个错误...

我也明白自己是为了什么而活...

这些话... 并不是强词夺理... 我在... 故我『自由』!

Die Flügel der Freiheit. (自由之翼。)

被掩盖的真相 正是冲击的镝矢

潜伏在封锁的【深层】(黑暗) 和【表层】(光明)中的【巨人们】(Titanen)

固定观念已然崩毁 纵然心怀困惑

也仍要 向『自由』进击!!!

Rechter Weg? Linker Weg? (右边的路?左边的路?)

Na, ein Weg welcher ist? (呐,是哪条路呢?)

Der Feind? Der Freund? (是敌人?是朋友?)

Mensch, Sie welche sind? (人类啊,你选择了哪一边?)

双手紧握的是【战意】(Instrument [乐器] ) 口中高唱的是【希望】(Lied [乐曲] )

背后展开的是【自由之地平线】(Horizont der Freiheit)

将连接世界的锁链怀于胸中

奏响的是【可能性的另一面】(Hinterfront der Möglichkeit)

飞舞于苍穹吧——

自由之翼(Flügel der Freiheit)

自由之翼[动画《进击的巨人》OP2]

O mein Freund! (啊,我的战友!)

Jetzt hier ist ein Sieg. (胜利就在眼前。)

Dies ist der erste Gloria. (这是我们的第一首颂歌。)

O mein Freund! (啊,我的战友!)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf! (为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!)

Der Feind ist riesig... Wir springen... (巨大的敌人... 我们跃起...)

Die Flügel der Freiheit! (自由之翼!)

日文歌词

O mein Freund!

Jetzt hier ist ein Sieg.

Dies ist der erste Gloria.

O mein Freund!

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

「无意味な死であった」

と...言わせない

最後の《一矢》(ひとり)になるまで……

Der feind ist grausam... Wir bringen...

Der feind ist riesig... Wir springen...

両手には《钢刃》(Gloria) 呗うのは《凯歌》(Sieg)

背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit)

握り缔めた决意を左胸に

斩り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit)

苍穹を舞う――

自由の翼(Flügel der Freiheit)

鸟は飞ぶ为に其の壳を破ってきた

无様に地を这う为じゃないだろ?

お前の翼は何の为にある

笼の中の空は狭过ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod.

Die beiden sind Zwillinge.

Die Freiheit oder der Tod?

Unser Freund ist ein!

何の为に生まれて来たのかなんて...

小难しい事は解らないけど...

例え其れが过ちだったとしても...

何の为に生きているかは判る...

其れは... 理屈じゃない... 存在... 故の『自由』!

Die Flügel der Freiheit.

隠された真実は 冲撃の矢だ

锁された其の《深层》(やみ)と 《表层》(ひかり)に潜む《巨人达》(Titanen)

崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら

其れでも尚 『自由』へ进め!!!

Rechter Weg? Linker Weg?

Na, ein Weg welcher ist?

Der Feind? Der Freund?

Mensch, Sie welche sind?

両手には《戦意》(Instrument) 呗うのは《希望》(Lied)

背中には《自由の地平线》(Horizont der Freiheit)

世界を繋ぐ锁を各々胸に

奏でるのは《可能性の背面》(Hinterfront der Möglichkeit)

苍穹を舞え――

自由の翼(Flügel der Freiheit)

自由之翼[动画《进击的巨人》OP2]

O mein Freund!

Jetzt hier ist ein Sieg.

Dies ist der erste Gloria.

O mein Freund!

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

Der Feind ist riesig... Wir springen...

Die Flügel der Freiheit!

日文歌词注音

O mein Freund! (オー マイン フロイント)

Jetzt hier ist ein Sieg. (イェツト ヒーア イスト アイン ズィーク)

Dies ist der erste Gloria. (ディース イスト デア エアステ グローリア)

O mein Freund! (オー マイン フロイント)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

(ファイアーン ヴィーア ディーゼン ズィーク フア デン ネヒステン カンプフ)

「无意味(むいみ)な死(し)であった」

と...言(い)わせない

最後(さいご)の《一矢》(ひとり)になるまで……

Der feind ist grausam... (デア ファイント イスト グラォザム) Wir bringen... (ヴィーア ブリンゲン)

Der feind ist riesig... (デア ファイント イスト リーズィヒ) Wir springen... (ヴィーア シュプリンゲン)

両手(りょうて)には《钢刃》(グローリア) 呗(うた)うのは《凯歌》(ズィーク)

背中(せなか)には《自由の翼》(フリューゲル デア フライハイト)

握(にぎ)り缔(し)めた决意(けつい)を左胸(ひだりむね)に

斩(き)り裂(さ)くのは《愚行の螺旋》(リンゲル デア トアハイト)

苍穹(そうきゅう)を舞(ま)う――

自由の翼(フリューゲル デア フライハイト)

鸟(とり)は飞(と)ぶ为(ため)に其(そ)の壳(から)を破(やぶ)ってきた

无様(ぶざま)に地(ち)を这(は)う为(ため)じゃないだろ?

お前(まえ)の翼(つばさ)は何(なん)の为(ため)にある

笼(かご)の中(なか)の空(そら)は狭(せま)过(す)ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod. (ディー フライハイト ウント デア トート)

Die beiden sind Zwillinge. (ディー バイデン ズィント ツヴィリンゲ)

Die Freiheit oder der Tod? (ディー フライハイト オーダー デア トート)

Unser Freund ist ein! (ウンザー フロイント イスト アイン)

何(なん)の为(ため)に生(う)まれて来(き)たのかなんて...

小难(こむずか)しい事(こと)は解(わか)らないけど...

例(たと)え其(そ)れが过(あやま)ちだったとしても...

何(なん)の为(ため)に生(い)きているかは判(わか)る...

其(そ)れは... 理屈(りくつ)じゃない... 存在(そんざい)... 故(ゆえ)の『自由』(じゆう)!

Die Flügel der Freiheit. (ディー フリューゲル デア フライハイト)

隠(かく)された真実(しんじつ)は 冲撃(しょうげき)の嚆矢(こうし)だ

锁(とざ)された其(そ)の《深层》(やみ)と 《表层》(ひかり)に潜(ひそ)む《巨人达》(ティターネン)

崩(くず)れ然(さ)る固定観念(こていかんねん) 迷(まよ)いを抱(だ)きながら

其(そ)れでも尚(なお) 『自由』(じゆう)へ进(すす)め!!!

Rechter Weg? (レヒター ヴェーク) Linker Weg? (リンカー ヴェーク)

Na, ein Weg welcher ist? (ナー、アイン ヴェーク ヴェルヒャー イスト)

Der Feind? (デア ファイント) Der Freund? (デア フロイント)

Mensch, Sie welche sind? (メンシュ、ズィー ヴェルヒェ ズィント)

両手(りょうて)には《戦意》(インストゥルメント) 呗(うた)うのは《希望》(リート)

背中(せなか)には《自由の地平线》(ホリツォント デア フライハイト)

世界(せかい)を繋(つな)ぐ锁(くさり)を各々(おのおの)胸(むね)に

奏(かな)でるのは《可能性の背面》(ヒンターフロント デア メークリヒカイト)

苍穹(そうきゅう)を舞(ま)え――

自由の翼(フリューゲル デア フライハイト)

O mein Freund! (オー マイン フロイント)

Jetzt hier ist ein Sieg. (イェツト ヒーア イスト アイン ズィーク)

Dies ist der erste Gloria. (ディース イスト デア エアステ グローリア)

O mein Freund! (オー マイン フロイント)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

(ファイアーン ヴィーア ディーゼン ズィーク フア デン ネヒステン カンプフ)

Der Feind ist riesig... (デア ファイント イスト リーズィヒ) Wir springen... (ヴィーア シュプリンゲン)

Die Flügel der Freiheit! (ディー フリューゲル デア フライハイト)

罗马音

O mein Freund! (O o ma in fu ro in to)

Jetzt hier ist ein Sieg. (Ye tsu to hi i a i su to a in zi i ku)

Dies ist der erste Gloria. (Di i su i su to de a e a su te gu ro o ri a)

O mein Freund! (O o ma in fu ro in to)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

(Fa i a an vi i a di i zen zi i ku fu a den ne hi su ten kan pu fu)

Mu i mi na shi de a tta

To i wa se na i

Sa i go no hi to ri ni na ru ma de

Der feind ist grausam... (De a fa in to i su to gu rao za mu) Wir bringen... (Vi i a bu rin gen)

Der feind ist riesig... (De a fa in to i su to ri i zi hi) Wir springen... (Vi i a shu pu rin gen)

Ryo u te ni wa Gloria (gu ro o ri a) u ta u no wa Sieg (zi i ku)

Se na ka ni wa Flügel der Freiheit (fu ryu u ge ru de a fu ra i ha i to)

Ni gi ri shi me ta ke tsu i o hi da ri mu ne ni

Ki ri sa ku no wa Ringel der Torheit (rin ge ru de a to a ha i to)

So u kyu u o ma u

Flügel der Freiheit (Fu ryu u ge ru de a fu ra i ha i to)

To ri wa to bu ta me ni so no ka ra o ya bu tte ki ta

Bu za ma ni chi o ha u ta me ja na i da ro

O ma e no tsu ba sa wa nan no ta me ni a ru

Ka go no na ka no so ra wa se ma su gi ru da ro

Die Freiheit und der Tod. (Di i fu ra i ha i to un to de a to o to)

Die beiden sind Zwillinge. (Di i ba i den zin to tsu vi rin ge)

Die Freiheit oder der Tod? (Di i fu ra i ha i to o o da a de a to o to)

Unser Freund ist ein! (Un za a fu ro in to i su to a in)

Nan no ta me ni u ma re te ki ta no ka nan te

Ko mu zu ka shi i ko to wa wa ka ra na i ke do

Ta to e so re ga a ya ma chi da tta to shi te mo

Nan no ta me ni i ki te i ru ka wa wa ka ru

So re wa ri ku tsu ja na i son za i yu e no ji yu u

Die Flügel der Freiheit. (Di i fu ryu u ge ru de a fu ra i ha i to)

Ka ku sa re ta shin ji tsu wa sho u ge ki no ko u shi da

To za sa re ta so no ya mi to hi ka ri ni hi so mu Titanen (ti ta a nen)

Ku zu re sa ru ko te i kan nen ma yo i o da ki na ga ra

So re de mo na o ji yu u e su su me

Rechter Weg? (Re hi ta a ve e ku) Linker Weg? (Rin ka a ve e ku)

Na, ein Weg welcher ist? (Na a a in ve e ku ve ru hya a i su to)

Der Feind? (De a fa in to) Der Freund? (De a fu ro in to)

Mensch, Sie welche sind? (Men shu zi i ve ru hye zin to)

Ryo u te ni wa Instrument (in su tu ru men to) u ta u no wa Lied (ri i to)

Se na ka ni wa Horizont der Freiheit (ho ri tson to de a fu ra i ha i to)

Se ka i o tsu na gu ku sa ri o o no o no mu ne ni

Ka na de ru no wa Hinterfront der Möglichkeit (hin ta a fu ron to de a me e ku ri hi ka i to)

So u kyu u o ma e

Flügel der Freiheit(Fu ryu u ge ru de a fu ra i ha i to)

O mein Freund! (O o ma in fu ro in to)

Jetzt hier ist ein Sieg. (Ye tsu to hi i a i su to a in zi i ku)

Dies ist der erste Gloria. (Di i su i su to de a e a su te gu ro o ri a)

O mein Freund! (O o ma in fu ro in to)

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

(Fa i a an vi i a di i zen zi i ku fu a den ne hi su ten kan pu fu)

Der Feind ist riesig... (De a fa in to i su to ri i zi hi) Wir springen... (Vi i a shu pu rin gen)

Die Flügel der Freiheit! (Di i fu ryu u ge ru de a fu ra i ha i to)

LRC同步歌词

[ar:Linked Horizon]

[al:自由への进撃]

[00:00.20]O mein Freund! 【啊,我的战友!】

[00:01.48]Jetzt hier ist ein Sieg. 【胜利就在眼前。】

[00:04.09]Dies ist der erste Gloria. 【这是我们的第一首颂歌。】

[00:07.14]O mein Freund! 【啊,我的战友!】

[00:08.07]Feiern wir diesen Sieg 【为了下一场战斗】

[00:11.05]für den nächsten Kampf! 【庆祝我们的胜利!】

[00:13.74]

[00:15.09]「自由の翼」

[00:18.09]作词·作曲·编曲∶ Revo

[00:20.09]歌∶ Linked Horizon

[00:26.17]

[00:28.09]「无意味な死であった」【“这人死得毫无价值”】

[00:31.35]と...言わせない【别让...他们以后这么说你】

[00:33.71]最後の《一矢》(ひとり)になるまで……【给我战斗到只剩最后《一支箭》(一个人)……】

[00:38.09]

[00:38.70]Der feind ist grausam... Wir bringen... 【凶狠的敌人... 我们带来...】

[00:41.85]Der feind ist riesig... Wir springen... 【巨大的敌人... 我们跃起...】

[00:44.24]

[00:44.85]両手には《钢刃》(Gloria) 呗うのは《凯歌》(Sieg)【双手紧握的是《钢刃》(Gloria) 口中高唱的是《凯歌》(Sieg)】

[00:50.79]背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit)【背后展开的是《自由之翼》(Flügel der Freiheit)】

[00:56.93]握り缔めた决意を左胸に【手中紧握决心置于左胸之上】

[01:03.01]斩り裂くのは《愚行の螺旋》(Ringel der Torheit)【斩断的是《反复的愚行》(Ringel der Torheit)】

[01:09.01]苍穹を舞う――【飞舞于苍穹的——】

[01:11.42]自由の翼(Flügel der Freiheit)自由之翼(Flügel der Freiheit)

[01:15.77]

[01:18.76]

[01:24.76]

[01:36.76]鸟は飞ぶ为に其の壳を破ってきた【鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出】

[01:42.70]无様に地を这う为じゃないだろ? 【而不是为了丑陋地在地上爬行吧?】

[01:48.85]お前の翼は何の为にある【你的翅膀又是为何而生】

[01:54.97]笼の中の空は狭过ぎるだろ? 【鸟笼中的天空太过狭小了吧?】

[02:00.65]

[02:01.36]Die Freiheit und der Tod. 【自由与死亡。】

[02:04.46]Die beiden sind Zwillinge. 【它们是一对双生子。】

[02:07.47]Die Freiheit oder der Tod? 【是自由还是死亡?】

[02:10.16]Unser Freund ist ein! 【我们只能有一个战友!】

[02:12.54]

[02:13.20]何の为に生まれて来たのかなんて...【我究竟是为何而降生于此...】

[02:19.25]小难しい事は解らないけど...【虽然不太明白这些复杂的东西...】

[02:25.41]例え其れが过ちだったとしても...【但就算我的降生是个错误...】

[02:31.50]何の为に生きているかは判る...【我也明白自己是为了什么而活...】

[02:35.13]其れは... 理屈じゃない...【这些话... 并不是强词夺理...】

[02:37.52]存在... 故の『自由』! 【我在... 故我『自由』!】

[02:41.30]

[03:37.97]Die Flügel der Freiheit. 【自由之翼。】

[03:43.27]

[04:01.47]隠された真実は 冲撃の嚆矢だ【被掩盖的真相 正是冲击的镝矢】

[04:07.51]锁された其の《深层》(やみ)と【潜伏在封锁的《深层》(黑暗)】

[04:10.56]《表层》(ひかり)に潜む《巨人达》(Titanen)【和《表层》(光明)中的《巨人们》(Titanen)】

[04:13.64]崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら【固定观念已然崩毁 纵然心怀困惑】

[04:19.71]其れでも尚 『自由』へ进め!!! 【也仍要 向『自由』进击!!!】

[04:22.24]

[04:22.85]Rechter Weg? Linker Weg? 【右边的路?左边的路?】

[04:23.59]Na, ein Weg welcher ist? 【呐,是哪条路呢?】

[04:25.88]Der Feind? Der Freund? 【是敌人?是朋友?】

[04:26.61]Mensch, Sie welche sind? 【人类啊,你选择了哪一边?】

[04:28.32]

[04:28.93]両手には《戦意》(Instrument) 呗うのは《希望》(Lied)【双手紧握的是《战意》(Instrument) 口中高唱的是《希望》(Lied)】

[04:35.08]背中には《自由の地平线》(Horizont der Freiheit)【背后展开的是《自由之地平线》(Horizont der Freiheit)】

[04:41.00]世界を繋ぐ锁を各々胸に【将连接世界的锁链怀于胸中】

[04:47.07]奏でるのは《可能性の背面》(Hinterfront der Möglichkeit)【奏响的是《可能性的另一面》(Hinterfront der Möglichkeit)】

[04:53.51]苍穹を舞え――【飞舞于苍穹吧——】

[04:55.51]自由の翼(Flügel der Freiheit)自由之翼(Flügel der Freiheit)

[04:59.86]

[05:08.20]O mein Freund! 【啊,我的战友!】

[05:09.08]Jetzt hier ist ein Sieg. 【胜利就在眼前。】

[05:11.09]Dies ist der erste Gloria. 【这是我们的第一首颂歌。】

[05:14.14]O mein Freund! 【啊,我的战友!】

[05:15.07]Feiern wir diesen Sieg 【为了下一场战斗,】

[05:17.05]für den nächsten Kampf! 【庆祝我们的胜利!】

[05:19.05]Der Feind ist riesig... Wir springen... 【巨大的敌人... 我们跃起...】

[05:22.07]Die Flügel der Freiheit! 【自由之翼!】

[05:27.86]完

参考资料

[1] 自由之翼 · pc6游戏网[引用日期2021-08-08]

相关词条

相关搜索

其它词条