梅女

梅女

《聊斋志异》篇目
《梅女》是蒲松龄原着小说《聊斋志异》卷七中的一个篇目,写一个叫封云亭的人,外出时住到一个房子里,看到墙上有女人的影子,皱着眉头,伸着舌头,脖子上套着绳索的故事。梅女像是有话要说,但又欲言又止;封云亭再三追问,梅女始终不肯说,只是叹息不止罢了。展举人宽慰他说:“痴女无知,既然已经成了家,你如果有意,家中聪慧的婢女不少,可以赠给你。梅女讲述了全水命格的少女潘雪梅因被典史汪正雄诬陷而自杀身亡,死前泪水使一濒死泥妖得以续命。
    中文名:梅女 别名: 作者:蒲松龄 类型: 连载平台: 最新章节: 是否出版: 主演:陈兵、瞿颖、马晓晴 原著:《聊斋志异》 上映时间:1986年 类别:剧情 来源与:卷七中的题目 导演:火龙 编剧:钱浩星 电影公司:福建电视台 上映地区:中国大陆 语言版本:国语 画面颜色:彩色

作者简介

蒲松龄(1640一1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震时。补博士弟子员。以后展试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙萬之请,为其做举宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做垫师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,字年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

作品原文

封云亭,太行人。偶至郡,昼卧寓屋。时年少丧偶,岑寂之下,颇有所思。凝视间,见墙上有女子影,依稀如画。念必意想所致。而久之不动,亦不灭。异之。起视转真;再近之,伊然少女,容蹙舌伸,索环秀领。惊顾未已,冉冉欲下。知为缢鬼,然以白昼壮胆,不大畏怯。语曰:“娘子如有奇冤,小生可以极力。”影居然下,曰:“萍水之人,何敢遽以重务浼君子。但泉下槁骸,舌不得缩,索不得除,求断屋梁而焚之,恩同山岳矣。

”诺之,遂灭。呼主人来,问所见状。主人言:“此十年前梅氏故宅,夜有小偷人室,为梅所执,送诣典史。典史受盗钱五百,诬其女与通,将拘审验。女闻自经。后梅夫妻相继卒,宅归于余。客往往见怪异,而无术可以靖之。

”封以鬼言告主人。计毁舍易楹,费不赀,故难之;封乃协力助作。既就而复居之。梅女夜至,展谢已,喜气充溢,姿态嫣然。封爱悦之,欲与为欢。瞒然而惭曰:“阴惨之气,非但不为君利;若此之为,则生前之垢,西江不可濯矣。

会合有时,今日尚未。”问:“何时?”但笑不言。封问:“饮乎?”答曰:“不饮。”封曰:“对佳人闷眼相看,亦复何味?”女曰:“妾生平戏技,惟谙打马。但两人寥落,夜深又苦无局。今长夜莫遣,聊与君为交线之戏。”封从之。促膝戟指,翻变良久,封迷乱不知所从;女辄口道而颐指之,愈出愈幻,不穷于术。封笑曰:“此闺房之绝技。”女曰:“此妾自悟,但有双线,即可成文, 人自不之察耳。”更阑颇怠,强使就寝,曰:“我阴人不寐,请自休。

妾少解按摩之术,愿尽技能,以侑清梦。”封从其请。女叠掌为之轻按,自顶及踵皆遍;手所经,骨若醉。既而握指细擂,如以团絮相触状,体畅舒不可言:擂至腰,口月皆慵;至股,则沉沉睡过矣。及醒,日已向已,觉骨节轻和,殊于往日。心益爱慕,绕屋而呼之,并无响应。日夕,女始至。封曰:“卿居何所,使我呼欲偏?”曰:“鬼无所,要在地下。

”问:“地下有隙可容身乎?”曰:“鬼不见地,犹鱼不见水也。”封握腕曰:“使卿而活,当破产购致之。”女笑曰:“无须破产。”戏至半夜,封苦逼之。女曰:“君勿缠我。有浙娼爱卿者,新寓北邻,颇极风致。明夕,招与俱来,聊以自代,若何?”封允之。次夕,果与一少妇同至,年近三十已来,眉目流转,隐含荡意。三人狎坐,打马为戏。

局终,女起曰:“嘉会方殷,我且去。”封欲挽之,飘然已逝。两人登榻,于飞甚乐。诘其家世,则含糊不以尽道,但曰:“郎如爱妾,当以指弹北壁,微呼曰‘壶卢子’,即至。三呼不应,可知不暇,勿更招也。”天晓,入北壁隙中而去。次日,女来。封问爱卿。

女曰:“被高公子招去侑酒,以故不得来。”因而剪烛共话。女每欲有所言,吻已启而辄止;固诘之,终不肯言,唏嘘而已。封强与作戏,四漏始去。自此二女频来,笑声彻宵旦,因而城社悉闻。典史某,亦浙之世族,嫡室以私仆被黜。继娶顾氏,深相爱好;期月夭殂,心甚悼之。

闻封有灵鬼,欲以问冥世之缘,遂跨马造封。封初不肯承,某力求不已,封设筵与坐,诺为招鬼妓。日及曛,叩壁而呼,三声未己,爱卿即入。举头见客,色变欲走,封以身横阻之。某审视,大怒,投以巨碗,溘然而灭。封大惊,不解其故,方将致诘。俄暗室中一老妪出,大骂曰:“贪鄙贼!坏我家钱树子!三十贯索要偿也!”以杖击某,中颅。某抱首而哀曰:“此顾氏,我妻也。少年而殒,方切哀痛;不图为鬼不贞。

于姥乎何与?”妪怒曰:“汝本浙江一无赖贼,买得条乌角带,鼻骨倒竖矣!汝居官有何黑白?袖有三百钱,便而翁也!神怒人怨,死期已迫。汝父母代哀冥司,愿以爱媳入青楼,代汝偿贪债,不知耶?”言已,又击。某宛转哀鸣。方惊诧无从救解,旋见梅女自房中出,张目吐舌,颜色变异,近以长簪刺其耳。封惊极,以身幛客。

女愤不己。封劝曰:“某即有罪,倘死于寓所,则咎在小生。请少存投鼠之忌。”女乃曳妪曰:“暂假馀息,为我顾封郎也。”某张皇鼠窜而去。至署,患脑病,中夜遂毙。

次夜,女出笑曰:“痛快!恶气出矣!”问:“何仇怨?”女曰:“曩已言之:受贿诬奸。■恨已久,每欲挽君,一为昭雪。自愧无纤毫之德,故将言而辄止。适闻纷■,窃以伺听,不意其仇人也。”封讶曰:“此即诬卿者耶?”曰:“彼典史于此,十有八年;妾冤殁十六寒暑矣。”问:“妪 为谁?”曰:“老娼也。

”又问爱卿,曰:“卧病耳。”因鞭然曰:“妾昔谓会合有期,今真不远矣,君尝愿破家相赎,犹记否?”封曰:“今日犹此心也。”女曰:“实告君:妾殁日,已投生延安展孝廉家。徒以大怨未伸,故迁延于是。请以新帛作鬼囊,俾妾得附君以往,就展氏求婚,计必允谐。”封虑势分悬殊,恐将不遂。女曰:“但去无忧。”封从其言。女嘱曰:“途中慎勿相唤;待合卺之夕,以囊挂新人首,急呼曰:‘勿忘勿忘!’封诺之。才启囊,女跳身已入。

携至延安,访之,果有展孝廉,生一女,貌极端好;但病痴,又常以舌出唇外,类犬喘日。年十六岁,无问名者。父母忧念成■。封到门投刺,具通族阀。既退,托媒。展喜,赘封于家。女痴绝,不知为礼,使两婢扶曳归所。群婢既去,女解衿露乳,对封憨笑。封复囊呼之。

女停眸审顾,似有凝思。封笑曰:“卿不识小生耶?”举之囊而示之。女乃悟,急掩衿,喜共燕笑。诘旦,封入谒岳。展慰之曰:“痴女无知,既承青眷,君倘有意,家中慧婢不乏,仆不靳相赠。”封力辨其不痴。展疑之。无何,女至,举止皆佳,因大惊异。女但掩口微笑。

展细诘之,女进退而惭于言;封为略述梗概。展大喜,爱悦逾于平时。使子大成与婿同学,供给丰备。年余,大成渐厌薄之,因而郎舅不相能;厮仆亦刻疵其短。展惑于浸润,礼稍懈。女觉之,谓封曰:“岳家不可久居;凡久居者,尽■茸也。及今未大决裂,宜速归。”封然之,告展。展欲留女,女不可。父兄尽怒,不给舆马。女自出妆资贳马归。后展招令归宁,女固辞不住。后封举孝廉,始通庆好。

异史氏曰:“官卑者愈贪,其常情然乎?三百诬奸,夜气之牿亡尽矣。夺嘉偶,入青楼,卒用暴死。吁!可畏哉!”康熙甲子,贝丘典史最贪诈,民咸怨之。忽其妻被狡者诱与偕亡。或代悬招状云:“某官因自己不慎,走失夫人一名。身无馀物,止有红绫七尺,包裹元宝一枚,翘边细纹,并无阙坏。”亦风流之小报。

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

注释

太行(háng):山名,在山西高原与河北平原之间。这里指太行山地区。

岑寂:冷清,寂寞。

极力:尽力,竭力。

萍水之人:偶然相遇的人。浮萍随水,飘泊无定,因此用以比喻偶然相遇。王勃《滕王阁序》:“萍水相逢,尽是他乡之客。”

焚之:据山东省博物馆抄本,原作“焚”。

典史:官名,元置,知县的属官。清制,由典史掌管缉捕、狱囚等事。

靖:平息。

费不赀:费用太多。不赀,不可计量。

瞒然:惭愧貌。《庄子·天地》:“子贡瞒然惭,俯而不对。”

生前之垢:指典史诬陷之辱。垢,耻辱。

西江不可濯矣:意谓尽长江之水也无法洗清。西江,西来之江,指长江。濯,洗涤。

打马:打双陆也称打马。双陆的棋子称“马”,古时闺中流行的类似棋类的博戏。宋李清照《打马图经·打马赋》:“打马■兴,樗■遂废。实博弈之上流,乃深闺之雅戏。”

局:棋盘。

交线之戏:一种小儿游戏,俗称“翻线”。一人架线于双手手指,线股对称成双;另一人接过,翻成另一花样;如此轮换翻弄,花样变化不尽。

裁指:食指和拇指伸直,如干形。此用以架线。

口道:口中讲说。颐指:颔示指点。颐,下颔。

文:文采、纹理;指翻线的花样。

侑,助。清梦:犹言“雅梦”,对别人睡眠的敬称。

嘉会方殷:欢会正盛。

于飞:比翼而飞,以喻男女欢会,两情相得。《诗·大雅·卷阿》:“凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。”

剪烛共话:灯下闲谈。剪烛,剪去烛花,使烛光明亮。

吻已启而辄止:意谓话到唇边总是不说。吻,唇边。

城社:犹言全城。社,里社。

浙:浙江省。

私仆:与仆人私通。黜:此指休弃。

期(jī基)月:满一月。

造:登门拜访。

溘(kè刻)然:忽然。

索要:须要。

买得条乌角带:意谓花钱买了个小小的官职。乌角带,用乌角圆板四片,镶以银边为饰的腰带,明代最低级官员的腰饰。

鼻骨倒竖:谓其仰面朝天,傲气十足。

青楼,指妓院。南朝刘邈《万山见采桑人》诗:“倡妾不胜愁,结束下青楼。”

少存投鼠之忌:意谓免得使我受到牵连,请暂住手。投鼠之忌,以物投掷老鼠,应顾忌到砸坏老鼠所盘踞的器物,故古谚语有云:“欲投鼠而忌器。”见《汉书·贾谊传》。

暂假馀息:暂且留他一命。假,贷、宽容。馀息,残存的气息,指垂死之身。

纷拿:纷乱,犹言纷攘。

势分:家势与身分。

类犬喘曰:像狗在烈日下伸舌喘息。

问名:古代婚礼程序之一。男家具书,请人到女家问女之名。女方复书,具告女的出生年月和女生母姓氏。男方据此占卜婚姻凶吉。这里指作媒、提亲。

痗(mèi梅):忧愁之病。此据青柯亭本,原作“癖”。

燕笑:指闺房谈笑。

青眷:青眼相看:指看中、喜爱。眷,顾视。

靳:吝惜。

进退,为难的样子。

厌薄:嫌憎鄙视。

郎舅:郎,妻称丈夫曰“郎”。舅,夫称妻的兄弟为“舅”。不相能,不相容。

刻疵其短:刻薄地诽谤他的短处。疵,诽谤。

浸润:日积月累的谮言,如水浸润。《论语·颜渊》:“浸润之谮,肤受之愬。”

夜气之牿(gù雇)亡尽矣:意谓良心夹尽。《孟子·告子上》:“平旦之气其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有牿亡之矣。牿之反复,则其夜气不足以存。夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。”孟子以“夜气”比喻未受物欲影响的清明纯洁的心境。牿,同“梏”。梏亡,指因受物欲束缚 而失去善心。

卒:终于。用:因而。

康熙甲子:指康熙二十三年,即公元一六八四年

贝丘:古地名,在今山东博兴东南。《左传·庄公八年》:“齐侯游于姑棼,遂田于贝丘。”此指博兴县。

招状,寻人招贴。

阙坏:残缺。

小报:小小的果报;指惩罚。

基本译文

封云亭是太行人。他偶然来到府城,白天躺在寓所。当时他正值年轻丧偶,寂寞之下,很想念女人。当他出神凝视的时候,见墙上有个女人的影子,像画一样贴在上面,他认为是意念的缘故,但过了很长时间既不动,也不消失,他感到非常奇怪。他站起来仔细观看样子更加逼真;再走近细瞧,确实是一位年轻女子,面带愁容且伸着舌头,绳索套在秀美的脖子上,封云亭看到吃惊不已,而女子好像要慢慢地走下来。

封云亭知道是个吊死鬼,但因为大白天壮着胆,不大害怕。他对女子说:“你如果有天大的冤情,我一定竭尽全力地帮助你伸冤。”影子居然从墙上走下来,说:“我们偶然相遇,怎么敢用这么重大的事麻烦您。

但我九泉之下的骷髅,舌头缩不回去,脖子上的绳索去不掉,求您能断掉屋梁并把它烧掉,您对我的大恩大德如同大山一样重。”封云亭对她作了承诺,影子于是就不见了。他把屋子的主人喊来,问为什么会发生刚才所见情况,屋主说:“这是十年前梅家的旧宅,夜里有小偷入室行窃,被梅家捉住,送到典史那里。典史收受盗贼五百文钱后,诬陷梅女与小偷通奸,将要拘留梅女进行审验,梅女得知后上吊自杀。后来梅家夫妻相继去世,梅宅就归给我了。

客人经常见到奇怪的现象,可是没有什么办法避免。”封云亭就把鬼说的话告诉了屋主人。房子主人考虑到拆房子换屋梁,花费得不少,感到为难,封云亭就出钱帮助。

完工之后,封云亭又住到原来的房间。梅女夜间来到道谢后,脸上充满喜色,千娇百媚。封云亭非常高兴,想要与她交欢。梅女感到惭愧说:“我的阴惨之气太重,如果做了不但对您没好处,那么我生前别人强加的肮脏名声,用西江的水也洗不干净。以后我们会有结合的时候,而现在时机未到。

”封云亭问:“那得什么时候?”梅女笑而不言。封又问:“饮点酒可以么?”梅女答道:“不能喝。”封云亭说:“对面坐着佳人,只能傻看着又有什么意思?”梅女说:“我活着的时候只会‘打马’游戏,但两人太单调,夜深了又没有棋。现在夜长没法打发,不如与你做翻交线的游戏。

”封云亭答应了她,两个人膝盖相对,手指窜变,翻变好一会,封云亭眼花缭乱不知道怎么做才好,梅女边解释边翻,变化多端很是奇特。封云亭笑着说:“这真是闺房中的绝技。

”梅女说:“这都是我悟出来的,只要有双线,就能玩出很多花样,别人都不专心琢磨罢了。”夜很深了,玩的感到很疲倦了,封云亭让梅女睡觉,梅女说:“我是阴间的人不睡觉,请你自己休息吧。我略微会一点按摩,愿意施展我的手艺,帮你做个好梦。”封云亭同意了。

梅女叠起双掌为他轻轻按摩,从头到脚都按摩遍了;梅女的手所按摩到的地方,连骨头都沉醉其中了。一会又握指成拳,柔软的像棉絮一般,身体舒服得妙不可言,锤到腰时,就闭上嘴,眼也有了倦意;锤到大腿的时候就沉沉睡着了。

等到醒来的时候,天已经晌午了,他觉得骨节舒服轻松,大不同于以前。心里就更加爱慕梅女,满屋子里喊她,但并没有一点回应。只到太阳西下梅女才来,封云亭说:“你住在什么地方,让我到处喊都喊不到?”梅女说:“鬼没有确切的处所,反正要在地下。”封云亭问:“地下有缝隙可以容身吗?”梅女说:“鬼不受地的限制,就像鱼不受水的限制一样。

”封云亭紧紧握住梅女的手说:“我就是倾家荡产也要让你复活。”梅女笑着说:“用不着破产。”玩到半夜,封云亭苦苦相逼梅女同床。梅女说:“你不要这么早纠缠我。

有一个浙江妓女叫爱卿,最近新居我家北邻,人长得很标致且有风韵。明晚我与她一起来,让她替我陪你,怎么样?”封云亭答应了。第二天晚上,梅女果然与一个少妇一起来了,少妇年近三十,眉目之间,隐含着放荡的样子。三个人紧挨着坐着,玩‘打马’游戏。

玩完后,梅女站起来说:“玩到这里整好,我先走了。”封云亭正要挽留她,她已经飘然而去。随后封云亭便与爱卿上了床,飘飘欲仙甚是惬意。封云亭问爱卿的家世,她含含糊糊不肯以实相告,只说:“你如果想我了,就用手指轻轻敲北墙,小声喊:‘壶卢子’,我就能来了。喊三声如果不来,说明我没有空,就别再叫了。”待到天快亮的时候,爱卿进入北墙缝隙中离开了。第二天,梅女一个人来了,封云亭问爱卿怎么没来,梅女说:“被高公子叫去陪酒去了,所以没能来。”

于是两人就在烛灯下聊天谈心。梅女像是有话要说,但又欲言又止;封云亭再三追问,梅女始终不肯说,只是叹息不止罢了。封云亭硬要与梅女做游戏,到了四更时分梅女才离开。从那以后,梅女和爱卿经常来玩,嬉笑声时常通宵达旦,所以这事闹得满城风雨。

那个典史官,也是浙江世家子弟,他的妻子因为与仆人私通被他休了。继娶了顾氏,俩人感情很好,可是结婚才一个月顾氏就死了,他心里非常怀念她。听说封云亭与灵鬼一事,想要打听阴阳两界的人如何相会,于是就骑马来拜访封云亭。

封云亭才开始不肯说,典史一个劲地恳求。封云亭只好设宴招待他,答应为他召鬼妓。天近黄昏,封云亭敲击北墙,呼三声未完,爱卿就来了。抬头看见典史,脸色都变了,想走;封云亭用身子挡住了她。典史仔细一看,非常恼怒,拿起大碗向爱卿砸去,爱卿忽然就不见了。

封云亭非常吃惊,不知道是怎么回事,刚要问问典史。只见暗室中出来一个老太婆,大骂典史说:“你这个贪赃的卑鄙小人!坏我家的摇钱树!得赔我三十贯钱!”说着就用手杖打在典史的头上。

典史抱着头难过地说:“这是我的妻子顾氏!年纪轻轻的就死了,我正为她痛心不已,没想到她做了鬼这么不贞洁。与你老太婆有什么相干?”老妇生气地说:“你本来是浙江一个无赖小人,花钱买了条乌角腰带,鼻子就翘到天上去了!你做官分什么黑白?口袋里有三百块钱便是你爹了!弄得天怒人怨,你的死期已经到了。

你父母代你哀求阎王爷,愿意把心爱的儿媳送入青楼,替你偿还贪债,你还不知道吗?”说完又打他,典史苦苦哀求。封云亭惊诧之中无从救解,接着看见梅女从房中走出,瞪着眼,吐着舌头,脸颜色都变了,靠近典史用长簪刺他的耳朵。封云亭害怕极了,用身子当着典史。

梅女愤恨不平,封云亭劝解说:“典史就是有罪,但如果死在我住的地方,罪过就会落在我的身上。请您俩一定要投鼠忌器。”梅女于是拉住老妇人说:“暂时借给他一口气,看在我的面子上,算是照顾封公子了。”典史仓皇逃走。到了署衙患上了头痛病,半夜就死掉了。

第二天夜里,梅女出来笑着说:“痛快!我的恶气可出来了!”封云亭问:“你和他有什么仇恨?”梅女说:“以前我给你说过,他受贿后还诬陷我与人有奸情,我怀恨在心已经很久了。常常想让你为我昭雪,自愧我对你没有丝毫好处,所以多次欲言又止。昨日碰巧听见,没想到原来是仇人。”封云亭吃惊道:“这就是诬陷你的人啊?”梅女说:“这个典史在这里有十八年了,我也含冤死了十六年了。”封云亭问:“那个老太婆是谁?”梅女答道:“是个老妓女。

”又问爱卿的情况,梅女说:“正卧病在床。”接着微笑着说:“我以前给你说过你我会有结合的机会,现在为期不远了。你曾经说过愿倾家荡产从阴间赎我,还记得吗?”封云亭说:“我现在还是这个意思啊!”梅女说:“实话告诉你:我死后,已投生到延安展举人家。

只因为大冤怨未伸,所以还在这里。请你用新绸子做一个装鬼的袋子,把我装进去和你一起去展家求婚,估摸着她家一定会答应。”封云亭考虑到地位悬殊,恐怕人家不答应。梅女说:“你只管去别担忧。”封云亭听从了梅女的话。梅女嘱咐说:“半道上千万别喊我,等到喝交杯酒的时候,把袋子挂在新人的头上,抓紧喊:‘勿忘,勿忘!’”封云亭答应了。刚把袋子打开,梅女跳身已经进去了。

一起到了延安,一问,果然有一个展举人,生了一个女儿,相貌标致,但是个痴呆,又常把舌头吐出唇外,像热天的狗一样。年纪十六岁没有人登门提亲,父母愁得都成病了。

封云亭登门递上名帖,写清身世。回来后就托媒。展家大喜,招封云亭入赘。展女极呆,什么礼节都不知道,只能让两个婢女连拉带拽扶到屋里。婢女刚走,展女便解衣露出双乳,对着封云亭憨笑。封云亭赶紧拿出袋子蒙上,呼喊,展女停眼细细观瞧封云亭,若有所思。

封云亭笑着说:“你不认识我了吗?”举起袋子给她看。展女这才醒悟,急忙整理上衣,二人都非常高兴。第二天早上,封云亭去拜见岳父。展举人宽慰他说:“痴女无知,既然已经成了家,你如果有意,家中聪慧的婢女不少,可以赠给你。”封云亭极力说她不傻,展举人感到很纳闷。

没有多久展女来了,言谈举止都很好,展既然很是吃惊。展女只是掩口微笑。展举人细细盘问,展女进退两难,不好意思说,封云亭简要地说了个大概。展举人大喜,比以往更加喜爱女儿了。

儿子展大成与女婿封云亭一起读书,提供了很优厚的条件。一年有余,展大成渐渐地厌恶封云亭且怠慢他,因而郎舅之间不能很好相处,仆人也常说封云亭的坏话。

展举人听常了也迷惑了,对封云亭也不如以前。展女觉察到了,对封云亭说:“岳父家不可久居;凡是久居的,都是窝窝囊囊的,让人瞧不起。趁现在还没有太大的裂痕,得赶快离开!”封云亭同意了,告诉了展举人。展举人想要留下女儿,展女不同意。展家父子都很生气,不给车马,展女自己把妆资拿出雇了车马。后来展家让展女回去,展女坚持不去。后来封云亭也成了举人,才开始来往修好。

蒲松龄先生说:“官职越低的人越贪,这是人之常情吗?三百文钱就诬陷梅女与小偷通奸,真是丧尽天良。老天夺走了典史美丽的妻子,使其坠入青楼,自己最终暴病而死。

唉!太可怕了!”清康熙甲子(公元1684)年,贝丘的典史最贪婪狡诈,百姓都恨他。突然,他的妻子也被狡诈的人拐跑了。有人替他写了一个启示说:“某官因自己不慎,走失夫人一名。身上没有多余的物品,只有红绫七尺,包裹元宝一枚,翘边细纹,并无破损。”也算是对风流之人的小报应吧。

影视作品

1、1986年福建电视台拍摄的电视剧《聊斋》系列中有《梅女》这一单元

导演火龙

编剧:钱浩星

主演:陈兵饰封云亭、瞿颖饰梅女、马晓晴饰容容

本剧的剧情基本忠于原着,拍出了原着的精神,将空灵苍凉、鬼魅恐怖的意境营造得相当出色,堪称经典,当年的瞿颖、马晓晴都是17、18岁的少女,青春无敌,不过本剧最引人注目的角色还是陈兵饰演的男主角封云亭,可惜这么一个美男子后来却没有红起来。

2、2010年新版电视剧《聊斋三》之《梅女》

主演:林文龙饰封云亭、萧蔷饰潘雪梅、邵传勇饰韩继祖、程庸饰汪正雄

剧情简介:

梅女讲述了全水命格的少女潘雪梅因被典史汪正雄诬陷而自杀身亡,死前泪水使一濒死泥妖得以续命。而潘雪梅死后虽得以投胎,却因诛杀汪正雄的心愿未了,阴魂久居潘家不散。二十年后,书生封云亭赶考路上入住潘家旧居,与潘雪梅相恋,并助其得偿心愿。潘雪梅则指引封云亭找到其投胎人家,再续未了情。谁想泥妖再添祸端,使两人恋情一波三折。好在邪不胜正,有情人终成眷属。

相关词条

相关搜索

其它词条