漫卷詩書喜欲狂

漫卷詩書喜欲狂

杜甫詩句
“漫卷詩書喜欲狂”是唐代詩人杜甫的一句詩。唐代廣德元年,叛将史朝義(史思明之子)兵敗自隘,其部下割了他的頭顱向唐軍投降。河南、河北的大片土地相繼被官軍收複,延續了七八年的“安史之亂”終于最後平息了。偉大的現實主義詩人杜甫,當時正流徙梓州(今四川三台縣)。他聽到這一消息,不禁欣喜若狂,即興寫下了《聞官軍收河南河北》這首千古傳誦的七言律詩。
  • 作品名稱:聞官軍收河南河北
  • 作者:杜甫
  • 創作年代:唐朝
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:七言律詩
  • 作品别名:聞官軍收兩河

原文

聞官軍收河南河北

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

譯文

劍門關外忽然聽說官軍收複薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。

回頭看妻兒的愁容不知去了何方,胡亂收拾着詩書不由得欣喜若狂。

白日裡引吭高歌呵且須縱情飲酒,春光正好伴我返回那久别的故鄉。

立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽,然後經過襄陽再轉向那舊都洛陽。

作品鑒賞

“劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。”詩的起句直報喜訊,叙事點題。一個“忽傳”,道出了詩人意外驚喜的心情。“劍外”,指四川劍閣以南的地區,當時杜甫所在的梓州,正位于劍南。

“薊北”,泛指薊州、幽州一帶,即今河北省的北部。兩地關山阻隔,“初聞”捷報傳來,興奮的感情像潮水一般湧起,悲喜交集的眼淚頃刻灑滿了衣襟。這眼淚包含着詩人的身世憂患之感,但更流露着他那高度的愛國精神。

禍國殃民的戰亂已經結束,破碎的山河得以收拾,百姓的生活和國家的局勢将會好轉,個人自然也有苦盡甘來之望。因此,第二聯“卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂”,便由悲喜交集轉為歡欣鼓舞了。

這兩句雖然明白如話,但究竟如何理解,卻很值得研究。以前有不少注者認為,此聯講的是詩人看到妻子臉上的愁雲消失了,于是随手卷起桌上的詩書,盡情歡娛。其實這是望文生義的誤解。

要知道,作為七言律詩,中間兩聯必須對仗工整,意趣相映。假如認為“愁何在”的是“妻子”,那麼下句“喜欲狂”者,不就是與“妻子”對稱的“詩書”了麼?這顯然是經不起推敲的。

事實上,歡呼雀躍的并非案頭的“詩書”,而是詩人自己;同樣,愁容頓消者也并非指屋裡的妻子兒女,依然是詩人自己。杜甫一家飽受颠沛流離之苦,劫後餘生,現在總算把苦日子熬過去了。

他“卻看”妻兒無恙,合家團聚,感到很欣慰,千般愁緒統統消失得無影無蹤。于是他胡亂地卷起案上的詩文書籍,沉浸在狂熱的歡樂裡。

在第三聯“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”,詩人以“放歌”、“縱酒”的豪爽不羁的行狀,進一步加強了“喜欲狂”的激情。接着在狂喜酒醉之際,又宣布了趁此春光,和妻子“作伴好還鄉”的心願。

僅僅是心願當然不夠,詩人在末聯,竟然把預拟的還鄉路線也開了出來,真可謂心馳神往,迫不及待了。“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”。巴峽,指嘉陵江(古稱巴江)上遊的江峽。

杜甫從梓州登程,須先出險峻的巴峽,再人長江穿過雲雨巫峽,經陸路直下襄陽,然後抵達洛陽。詩人在句下自注曰:“餘田園在東京”,東京就是洛陽。八年離亂、國破家危的慘景已成過去,很快就要返回家鄉的田園了,詩人焉能不歡天喜地!

《聞官軍收河南河北》在杜甫詩中,獨樹一幟,迥然異趣。它一反杜詩固有的郁勃、沉雄的格調,喜情噴發,酣暢淋漓,一瀉千裡,寫得清新明快。

無怪清人浦起龍評價此詩說:“八句詩,其疾如風。題事隻一句,餘俱寫情。……于情理妙在逼真,于文勢妙在反振。……生平第一首快詩也。”

創作背景

唐代廣德元年,叛将史朝義(史思明之子)兵敗自隘,其部下割了他的頭顱向唐軍投降。河南、河北的大片土地相繼被官軍收複,延續了七八年的“安史之亂”終于最後平息了。

偉大的現實主義詩人杜甫,當時正流徙梓州(今四川三台縣)。他聽到這一消息,不禁欣喜若狂,即興寫下了《聞官軍收河南河北》這首千古傳誦的七言律詩。

作者簡介

杜甫(712-770),唐代詩人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開元盛世及安史之亂,一生颠沛流離,曆盡磨難,他的詩廣泛地記載了這一時期的現實生活,被人稱為“詩史”。杜甫擅長各種詩體,詩風沉郁頓挫,對後世有很大的影響。

相關詞條

相關搜索

其它詞條