少年行四首

少年行四首

唐代王維創作的七言絕句
《少年行四首》是唐代詩人王維創作的七言絕句。這四首詩從不同的側面描寫了一群急人之難、豪俠任氣的少年英雄,對遊俠意氣進行了熱烈的禮贊,表現出盛唐社會遊俠少年踔厲風發的精神面貌、生活道路和成長過程。以浪漫的筆調讴歌了豪蕩使氣、舍身報國、崇尚事功和功成不居的任俠精神,表現出強烈的英雄主義色彩。他筆下的少年遊俠形象,和盛唐其他詩人創造的形象一樣,實際上是時代理想的人格化寫照。這四首絕句獨自成篇,各有側重,但又蟬聯而下,互相補充和照應。用筆或實或虛,或顯或隐,舒卷自如,不拘一格,成功地譜寫了一支朝氣蓬勃、富有青春旋律的進行曲。
  • 作品名稱:少年行四首
  • 作者:王維
  • 創作年代:
  • 作品出處:全唐詩
  • 作品體裁:七言絕句
  • 作品題材:邊塞詩
  • 朝代:盛唐

作品原文

少年行四首

【其一】

新豐美酒鬥十千,鹹陽遊俠多少年。

相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

【其二】

出身仕漢羽林郎,初随骠騎戰漁陽。

孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。

【其三】

一身能擘兩雕弧,虜騎千重隻似無。

偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。

【其四】

漢家君臣歡宴終,高議雲台論戰功。

天子臨軒賜侯印,将軍佩出明光宮。

創作背景

《樂府詩集》卷六十六錄此四首于《結客少年場行》之後。根據陳鐵民《王維年譜》及組詩所反映的少年遊戲精神面貌來看,這四首詩是王維早期創作的,應當作于安史之亂發生之前。

注釋譯文

詞句注釋

⑴新豐:在今陝西省西安市臨潼區東北,盛産美酒。鬥十千:指美酒名貴,價值萬貫。

⑵鹹陽:本指戰國時秦國的都城鹹陽,著名勇士荊轲、秦舞陽都到過此地。漢時曾徙豪俠于鹹陽。這裡用來代指唐朝都城長安。

⑶羽林郎:漢代禁衛軍官名,無定員,掌宿衛侍從,常以六郡世家大族子弟充任。後來一直沿用到隋唐時期。

⑷骠騎:指霍去病,曾任骠騎将軍。漁陽:古幽州,今河北薊縣一帶,漢時與匈奴經常接戰的地方。

⑸苦:一作“死”。

⑹擘:張,分開。一作“臂”。雕弧:飾有雕畫的良弓。

⑺重:一作“群”。

⑻白羽:指箭,尾部飾有白色羽翎。

⑼五單于:原指漢宣帝時匈奴内亂争立的五個首領。漢宣帝時,匈奴内亂,自相殘殺,諸王自立分而為五。這裡比喻騷擾邊境的少數民族諸王。

⑽歡宴:指慶功大宴。

⑾雲台:東漢洛陽宮中的座台,明帝時,曾将鄧禹等二十八個開國功臣的像畫在台上,史稱“雲台二十八将”。

⑿軒:殿前欄檻。

⒀明光宮:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。

白話譯文

【其一】

新豐美酒一鬥價值十千錢,出沒五陵的遊俠多是少年。

相逢時意氣投合為君痛飲,駿馬就拴在酒樓下垂柳邊。

【其二】

才從軍便作漢朝的羽林郎,一開始就随将軍鏖戰漁陽。

誰知道不能去邊關的痛苦,縱然戰死還留下俠骨芬芳。

【其三】

一個人就能拉開兩張雕弓,敵騎千重全都不放在眼中。

偏坐金鞍上從容調好羽箭,不停地射去敵酋無法逃生。

【其四】

朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在雲台上談論戰功。

天子親臨殿欄賜予列侯印,将軍佩着印绶走出明光宮。

作品鑒賞

文學賞析

第一首詩,寫俠少的歡聚痛飲。詩開頭便以“美酒”領起,因為豪飲酣醉自來被認為是英雄本色,所謂“三杯吐然諾,五嶽倒為輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。”(李白《少年行》)飲酒在當時因能激發意氣而被視作勝事。“鬥十千”語出曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒鬥十千”,按李白也有《将進酒》詩雲:“昔時陳王宴平樂,鬥酒十千恣歡谑”,此詩意近李詩,不僅極言酒之珍美,而且還借前人的用語寫出慷慨好客、縱情歡樂的盛況。

蓋遊俠之飲原非獨酌遣悶,其倜傥意氣正在大會賓客之際才得以充分的表現。第二句言“鹹陽遊俠”,乃以京都俠少為其代表。遊俠人物大多出身于都市的闾裡市井之中,故司馬遷在《史記·遊俠列傳》裡徑直稱之為“闾裡之俠”,鹹陽為秦的國都,則京邑為遊俠的淵薮也不言自明,這裡不過是舉其佼佼者以概全體。

詩的前兩句以“新豐美酒”烘染在前,“鹹陽遊俠”出場在後,而“多少年”則為全篇之綱。詩的後二句更進一層,寫出俠少重友情厚交誼的作風。即便是邂逅相逢的陌路人,杯酒之間便能成為意氣相傾的知己,所謂“論交從優孟,買醉入新豐”(李白《結客少年場行》)、“一生大笑能幾回,鬥酒相逢須醉倒”(岑參《涼州館中與諸判官夜集》),正表現了他們同聲相應的熱情。因此,在他們開懷暢飲的豪爽風度中,還滲透着為朋友傾情倒意,肝膽相照的人情美。酒如一面鏡子,映照出他們率真坦蕩的人生态度。詩為人物寫照,最後卻宕開去以景語收束。

詩人撇開樓裡的場面,轉而從樓外的景象落筆,其實寫外景還是為内景服務的。末句中的“高樓”不僅和首句呼應,暗示了人物的豪縱氣派,而且以其卓然挺立的雄姿一掃鄙陋猥瑣之态;“系馬垂柳”則以駿馬和楊柳的意象,襯托出少年遊俠富有青春氣息的俊爽風緻。有此一筆,使情景曆曆如繪,遂在表現人物豪宕氣概的同時,又顯得蘊藉有緻。全詩用筆的跳蕩靈動,也是和少年奔放不羁的性格神采相吻合的。

第二首詩,寫遊俠的出征邊塞。這首詩裡所說的“仕漢”“骠騎”,以及下面兩首詩裡出現的“五單于”“漢家君臣”等,都是借漢事喻唐,這在唐詩中幾乎是習聞熟見的慣例。這裡說少年委身事君,入仕之初便擔任了羽林郎的職務。由于羽林郎宿仗衛内、親近帷幄,地位十分重要,故非一般等閑之輩可以入選。《後漢書·地理志》雲:“漢興,六郡良家子選給羽林。”由此即可見一斑。

骠騎指武帝時的名将霍去病,曾多次統率大軍反擊匈奴侵擾,戰功顯赫。少年報國心切,一心想效功當世,一國家有事,便毫不猶豫地随軍出征。邊關是遙遠荒寒的,沙場的搏殺更是出生入死,而主人公“明知山有虎,偏向虎山行”,這種為國獻身的精神,和曹植的《白馬篇》裡“捐軀赴國難,視死忽如歸”的少年英雄是一脈相承的。

所不同的是,曹詩通篇是用第三人稱的視角來加以客觀的描述和贊頌,這裡卻借少年自己的口吻直抒胸臆:第三句以自诘的口氣反挑,使文勢陡起波瀾,末句則以斬截之語收束,而“孰”“不”“縱”“猶”等虛詞的連用,又在接二連三的轉折中不斷加強語氣,活脫地傳達出少年從容朱毅的神情和義無返顧的決心。這種借頓挫的用筆展示人物内心世界的手法,不僅很有力度,而且進一步深化了遊俠“意氣”的内涵。

第三首詩,寫少年的勇武殺敵。詩人将主人公置于孤危險惡的戰争情勢之中。“虜騎千重”指敵人大軍壓境,形成包圍之勢;“衆敵酋傾巢出動,來勢洶洶,企圖以優勢兵力取勝。而少年以“一身”對“千重”之敵,竟能左右馳突于敵陣之中,如入無人之境,且能擒賊先擒王,将兇蠻剽悍的敵酋“紛紛射殺”,其過人的膽略和武藝已分明可見。

這裡把少年寫成孤膽英雄,意在突出他的勇冠三軍、戰功卓著。詩的一、三兩句,以特寫鏡頭為少年英武矯健的身姿寫照:“擘兩雕弧”言其多力善射,能左右開弓;“偏坐金鞍”言其鞍馬功夫娴熟,能在疾馳的馬背上自如地變換各種姿勢;“調白羽”則是善于在運動中瞄準目标,箭無虛發。二、四兩句,從對方着筆來反襯少年的藝高膽大。敵我雙方的力量愈是懸殊,也就愈能表現主人公無所畏懼的英雄氣概,而這種氣概,又正來自于其置生死于度外的獻身精神。

這樣,這首詩就和上一首彼此呼應,并為下一首寫功高不賞張本。詩中所出現的雕弧、金鞍和白羽,均是以着色之筆略加點染,本來是愛其人而及其物,這裡的物又為人增色,人與物原不妨是互相輝映、相得益彰的。盛唐詩人每喜表現尚武精神,如李白自稱“彎弓綠弦開,滿月不憚堅。閑騎駿馬獵,一射兩虎穿。”(《贈宣城宇文太守兼呈崔侍禦》)杜甫自述“射飛曾縱鞚,引臂落鹙鸧。”(《壯遊》)王維則稱贊他的一位族弟說:“讀書複騎射,帶劍遊淮陰……席帆聊問罪,卉服盡成擒。”(《送從弟蕃遊淮南》)等等。這些都可看作是詩中理想形象的現實依據。

第四首詩,寫遊俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年遊俠的勇卻群敵,那麼這一首寫朝廷論功行賞,他也理應是受獎的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣歡宴、雲台論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當期待中的主角出場時,領賞者卻突然變成了“将軍”。

這裡的“将軍”和第二首“初随骠騎戰漁陽”裡的“骠騎”當是一人,指軍中的主帥。“将軍諷出明光宮”,也即李白《塞下曲》其三所雲:“功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。”意謂受皇帝寵信的權貴坐享其成而血戰的勇士反遭冷落。詩以烘雲托月的手法反複渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩裡的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚的藝術處理,使詩中的不平之鳴得以強有力的表現,這裡再加申說反而是多餘的了。

王維的《少年行四首》,以浪漫的筆調讴歌了豪蕩使氣、舍身報國、崇尚事功和功成不居的任俠精神,表現出強烈的英雄主義色彩。他筆下的少年遊俠形象,和盛唐其他詩人創造的形象一樣,實際上是時代理想的人格化寫照。這四首絕句獨自成篇,各有側重,但又蟬聯而下,互相補充和照應。用筆或實或虛,或顯或隐,舒卷自如,不拘一格,成功地譜寫了一支朝氣蓬勃、富有青春旋律的進行曲。

名家點評

劉學锴:《少年行》是王維的七絕組詩,共四首。分詠長安少年遊俠高樓縱飲的豪情,報國從軍的壯懷,勇猛殺敵的氣概和功成無賞的遭遇。各首均可獨立,合起來又是一個整體,好像人物故事銜接的四扇畫屏。

作者簡介

王維,唐代詩人。字摩诘。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元(唐玄宗年号,公元713—741年)進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田辋川,過着亦官亦隐的優遊生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隐士生活和佛教禅理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

相關詞條

相關搜索

其它詞條