比較

比較

漢語詞語
比較是一個漢語詞彙,讀音為bǐ jiào,意思是指就兩種或兩種以上同類的事物辨别異同或高下。
    中文名:比較 外文名:compare 拼音:bǐ jiào 近義詞:比較、比拟、對比 詞性:動詞、介詞、副詞

詞語解釋

基本信息

釋義:

1.就兩種或兩種以上同類的事物辨别異同或高下:有~才能鑒别ㄧ這兩塊料子~起來,顔色是這塊好,質地是那塊

2.比拟 : ①比較①:無可~ㄧ難以~。 ②修辭手法,把物拟做人或把人拟做物。

3.對比 : ①(兩種事物)相對比較:古今~ㄧ新舊~。 ②比例:雙方人數~是一對四。

4.介詞,用來比較性狀和程度的差别:這項政策貫徹以後,農民的生産積極性~前一時期又有所提高。

5.副詞。表示具有一定程度:這件事~好辦。

基本解釋

比較 bǐjiào

[compare]對比幾種同類事物的異同、高下

把譯文和原文比較一下

比較bǐjiào

[fairly;quite]表示具有一定程度

說得比較清楚

詳細解釋

1.根據一定标準,在兩種或兩種以上有某種聯系的事物間,辨别高下、異同。

北齊顔之推《顔氏家訓·省事》:“不顧羞慙,比較材能,斟量功伐。”《朱子語類》卷十九:“先看一段,次看二段,将兩段比較,孰得孰失,孰是孰非。”明唐順之《答江五坡提學書》:“比較同異,叅量古今。”魯迅《準風月談·喝茶》:“我們試将享清福、抱秋心的雅人,和破衣粗食的粗人一比較,就明白究竟是誰活得下去。”

2.指比試較量武藝。

宋司馬光《乞罷保甲劄子》:“若見充弓手人有勇力武藝衰退,許他人指名比較,若勝於舊者,即令充替。”《西遊記》第三三回:“若不是我大王敬重你這行人,就和比較起來。”蒲州梆子《歸宗圖》第一場:“今逢三、六、九,與衆将校場比較弓馬,中軍聽令!”

3.比照。

清馮桂芬《請減蘇松太浮糧疏》:“為蘇松太三屬歲徵浮額積弊太深,請比較近年完數,酌中定額。”

4.舊時官府征收錢糧、緝拿人犯等,立有期限,至期不能完成,須受責罰,然後再限日完成,稱做“比較”。

元無名氏《貨郎》第四折:“禀爺,這兩箇名下,欺侵窩脫銀一百多兩,帶累小的們比較,不知替他打了多少。”《醒世恒言·陸五漢硬留合色鞋》:“三日一比較,強得利無可奈何,隻得将田産變賣上庫。”明歸有光《遺王都禦史書》:“鄉民離農畝,日在官府聽候比較,晝夜捶楚,流血成溝。”《醒世姻緣傳》第三二回:“這樣人也沒得吃的年成,把那錢糧按了分數,定了期限,三四十闆打了比較。”

5.比。用以比較性狀、程度的差别。

宋司馬光《二十六日作真率會别用韻》:“座中七叟推年紀,比較前人少幾多。”毛澤東《<農村調查>的序言和跋》:“開調查會……這是比較什麼大學還要高明的學校。”

6.表示具有一定程度。

毛澤東《論人民民主專政》:“錯誤和挫折教訓了我們,使我們比較地聰明起來了。”魏巍《東方》第五部第十五章:“這時敵我雙方的炮火都比較岑寂。”

8。比較,是從具有同一性事物間尋找其差異性,或者從具有差異性的事物間尋找其同一性的思維方法。

詞語辨析

“比較”與“對比”

在平時的言語行為中,我們很少區别“比較”和“對比”這兩個詞。如下面這個句子:這兩塊料子~起來,顔色是這塊好,質地是那塊好。

“~”處可以用“比較”,也可以用“對比”。

考查一下“比較”的意思,是“就兩種或兩種以上同類的事物辨别異同或高下”,而“對比”的意思,則是“把對立的意思或事物、或把事物的兩個方面放在一起作比較”。看來給工具書編寫詞條的人也沒有很好地把這兩個詞區别開來。這樣,“比較”當然是“比較”了,“對比”卻也是“比較”了。不過仔細看來,還是有些區别的:

數量上,“比較”比的是兩種或兩種以上,“對比”比的是兩種(因為“對立”事物或意思一般都指兩項)或事物的“兩個方面”;

性質上,“比較”比的是同類事物,“對比”比的是“對立的事物”。

這樣就搞清楚一些了,但問題又随之而來:剛才說的那個例子為什麼兩個詞都可以用呢?數量上是兩個,所以兩者都可以用,這似乎沒什麼問題,但性質上呢?你會說明明不是同類的事物嘛,一個是“顔色”,一個是“質地”。

其實,這和說話人(即言語行為的發出者)對要進行“比”的對象的心理預設密切相關。用“比較”的人,他的立足點在于“布”,雖然有顔色和質地方面的不同,但他從事物的整體角度來考慮問題,因此是同類的事物。而用“對比”的人,他的立足點在于具體的顔色或知質地等性狀,雖然都是布,但他從個性的方面來考慮問題。

這個對比的過程每個人都會經曆,但分析起來有些複雜,因為“對比”行為中的“對立的事物”并非“顔色”和“質地”,而是“顔色好的”和“顔色差的”,“質地好的”和“質地差的”這兩組對立的事物。這個對比過程在人的大腦中實際上是經過兩次對比才完成的。

“對比語言學”和“比較語言學”有什麼不同呢?

很多《語言學概論》之類的教材對此都沒有解釋到位。其實這個問題并不複雜。我們來看一下英語中相應的兩個單詞:比較-comparative,對比-contrast。其區别在于,一言以蔽之,“比較”在于事物之間的相同點,“對比”在于事物之間的不同點。

因此,通俗地說對比語言學着重語言的個性,比較語言學着重語言的共性。如果說漢語裡有豐富的量詞,而印歐語裡沒有,這就是對比語言學。而研究漢語和英語句式的語序為什麼都是SVO(主謂賓)的形式,則是比較語言學。

相關詞條

相關搜索

其它詞條