Rain and Tears

Rain and Tears

1999年Aphrodite‘s Child演唱的歌曲
《Rain and Tears》是由希臘樂隊Aphrodite‘s Child演唱的一首歌曲,由希臘樂隊Aphrodite‘s Child從德國著名作曲家帕海貝爾的作品canon(卡農)改編而成。
  • 中文名:雨水和淚水
  • 外文名:Rain and Tears
  • 演唱者:Aphrodite‘s Child
  • 曲長:3分14秒
  • 發行時間:1999-01-01
  • 發行樂隊:希臘樂隊Aphrodite‘s Child
  • 原創:Aphrodite‘s Child(愛神之子)

歌曲歌詞

Rain and tears all the same 雨和淚形态都一樣

But in the sun, you've got to play the game 但在陽光中,你就不得不玩這個遊戲

When you cry in winter time 當你在冬天哭泣

You can pretend, it's nothing but the rain 你可以假裝那隻是雨水

How many times I've seen 多少次我看見

Tears coming from your blue eyes 淚水從你抑郁的眼睛中流下

Rain and tears all the same 是雨是淚,都一樣吧

But in the sun, you've got to play the game 在陽光中,你仍追尋玩這個遊戲

Give me an answer of love 給我一個愛的回應

I need an answer of love 我需要一個愛的回應

Rain and tears in the sun 陽光中的雨和淚

But in your heart, you feel the rainbow, the waves 在你心中,你感受到的是彩虹還是浪潮

Rain and tears both for shown 雨點和淚珠沖刷著心靈

For in my heart, there'll never be a sun 我心裡再也不會有陽光

Rain and tears all the same 畢管雨和淚都一樣了

But in the sun, you've got to play the game 但在感情的世界下,你就要玩這個遊戲

歌曲鑒賞

這首歌是希臘樂隊Aphrodite‘s Child從德國著名作曲家帕海貝爾的作品canon(卡農)改編而成,樂團在其和弦的基礎上填上新的旋律,從而賦予作品獨特的韻味,緩拍的節奏,悠柔的旋律,蒼涼的歌喉,讓這首歌似乎載滿了所有的愁和怨,歌詞同樣凄切動人,充滿悲情,聽一遍下來,心仿佛被在淚水中浸泡過一般,鹹鹹酸酸,麻木而無助,不知不覺你會對這調調上瘾,一遍又一遍的聆聽與尋味歌中那股辛酸與無奈。歌曲在世界廣為流傳,以其而衍生出若幹版本。

歌手簡介

Aphrodite‘s Child(愛神之子)[1],少有人會知道這個樂團,不過如果提起樂團的核心人物(範吉利斯),知曉者就衆多了,這位被稱為“電子樂界的柴可夫斯基”的音樂巨人,他自組的愛神之子合唱團(Aphrodite's Child)曾經紅遍整個歐洲,也成功開發了前衛搖滾樂的新方向。

歌曲争議

在這裡值得一提的是,rain and tears作為中國台灣導演侯孝賢執導的電影《最好的時光》的插曲,在影片的第一章中出現,為影片增色不少。劇中,男主角(張震 飾)在信中說這首歌是披頭士(the beatles)的歌,實際上是電影在這裡犯了一個錯誤,披頭士從來沒有過這麼一首歌。

發行信息

發行時間

1999年1月1日

參考資料

[1] Aphrodite's Child · 蝦米[引用日期2016-12-30]

相關詞條

相關搜索

其它詞條