東坡畫扇

東坡畫扇

文言文作品
東坡畫扇,出自南宋何薳(yuǎn)的《春渚紀聞》。講述的是蘇東坡在杭州做官時為制扇匠人在扇面上題字、作畫,使扇子很快賣出,解決了制扇人的欠債故事,體現了他對老百姓的關心,後用來比喻關心百姓疾苦,愛民如子。
  • 作品名稱:《東坡畫扇》
  • 外文名:Dongpo draws fans
  • 作者:何薳
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《東坡全集》
  • 文學體裁:文言文

原文

先生職臨錢塘江日①,有陳訴②負③绫絹二萬不償者。公呼至詢之,雲:“某④家以制扇為業,适⑤父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售⑥,非故負之也。”公熟視久之,曰:“姑⑦取汝所制扇來,吾當為汝發市⑧也。”須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆⑨随意作行書草聖⑩及枯木石,頃刻而盡。即以付之曰:“出外速償所負也。”其人抱扇泣謝而出。始逾⑪府門,而好事者⑫争以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊恨不勝而去⑬。遂盡*償所逋⑭,一郡稱嗟*,至有泣下者。出自宋·何薳《春渚紀聞·卷六 東坡事實·寫畫白團扇

譯文

蘇東坡先生在杭州任職時,有人告狀說有個人欠購绫絹的兩萬錢不肯償還。先生于是把那人召來詢問,(欠錢者)說:“我家是以制扇為職業的,正趕上我父親去世,而又從今年春天以來,連着下雨,天氣寒冷,做好的扇子賣不出去,不是故意欠他錢。”先生仔細地看了他很久,說:“暫且拿你做的扇子來,我來幫你開張。”一會兒扇子送到,先生拿了空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案用的筆書寫行書、草書,畫上枯木竹石,片刻就完了。就把寫畫好的扇子交給那人說:“去外面快賣了還錢。”那人抱着扇邊流淚答謝邊往外走。剛出了府門,就有喜歡詩畫的人争着來用一千錢買一把扇子,拿的扇子馬上賣完了,來得晚的人想買也買不到,甚至到了非常懊悔地離開的地步。賣扇子的人于是全部還清了欠款,整個杭州郡都稱贊感歎(這件事,甚至有流淚的人。

注釋

① 先生臨錢塘江日:蘇東坡在杭州任職時。(蘇轼曾兩次在杭州任職,第一次是熙甯四年(公元1071)任通判;第二次是元佑四年(公元1089)任杭州太守。此事應發生在任通判(掌管訴訟)之時。)n② 陳訴:告狀。n③ 負:拖欠n 償:償還n④ 某:我。n⑤ 适:适值,恰好碰上。n而:卻n⑥ 不售:賣不出去。n⑦ 姑:姑且,暫且。n⑧ 發市:開張。謂做生意來了顧客。n⑨ 就判筆:順手拿起判筆,就用判筆。判筆,判案用的筆。n⑩ 草聖:草書。n⑪ 逾:走出。n⑫ 好事者:喜歡某種事業的人。n⑬ 去:離開。n 盡:全部n⑭逋(bū):拖欠。n 嗟(jiē):慨歎,歎息。 n15:業:職業

作品鑒賞

1.蘇東坡是北宋當時著名的散文家,詩人,大書法家。他尤其喜歡畫枯木竹石,書法則自成一家。東坡畫扇這則故事,不僅有助于我們了解蘇東坡的書畫在當時的影響,也使我們從中看到他為政寬和,為人仁厚。東坡畫扇則比喻關心百姓疾苦,愛民如子。

2.釋“官”。上文“東坡官”中的“官”,指的是朝廷官職。古代的官場就像現代的國家政府一樣。

3.“須臾扇至,公取二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而成。”這句中沒有主語,文言文中,如果隻有二三個人對話動作,隻對一人進行叙述,另一人省略,以起到簡潔作用。但是在現代翻譯中一定要添加适當主語,以免句子不通順。規範格式應以“(畫扇)”來添加,如:就判筆作行書草聖及枯木竹石。翻譯:(東坡)用公文用筆書寫繪畫行書草書和枯木竹石,一會兒就畫好了。

4.非故負之也:不是故意欠他錢。⑴之:代詞,代“他(債主)的錢” ⑵非:不是 ⑶故:故意 ⑷負:欠。

相關習題

題目

1.解釋下列句中加點的詞。

(1)某家以制扇為業 (2)适父死

(3)至懊恨不勝而去

2.對下列句中加點的詞理解有錯誤的一項是( )

A、公呼至詢之(指代制扇者) B、非故負之也(故意)

C、其人抱扇泣謝而出(其中) D、即以付之曰(把)

3.借助文後注釋,用現代漢語翻譯下面的句子。

姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。

4.從文中看,制扇者欠債的原因是什麼?蘇東坡是怎樣幫助制扇者的?

參考答案

1.(1)職業 (2)适逢(恰逢、正趕上) (3)離開

2.C

3.暫且拿些你所制作的扇子來,我會替你開張起來的。

4.父親去世或“适父死”;扇子賣不出去或“所制不售”;在扇子上寫字作畫或“就判筆作行書草聖及枯木竹石”。

相關詞條

相關搜索

其它詞條