字母解釋法

字母解釋法

通訊用語解釋方法
字母解釋法,在業餘無線電通訊中廣泛使用,解決在無線電通訊中經常會碰到的聲音無法清晰辨識,國際民用航空組織(ICAO)的通訊用語也普遍使用類似的解釋法。此外也經常用一些人們熟識的地名、人名等來解釋字母,形成了習慣使用的其他解釋法。[1]
  • 中文名:字母解釋法
  • 外文名:
  • 别名:
  • 使用領域:業餘無線電通訊中廣泛使用
  • 使用原因:由于電離層衰落造成聲音不清楚
  • 使用方法:一般電台在談到呼号、姓名時

概述

字母解釋法在業餘無線電通訊中廣泛使用,尤其像B和P、D和T、G和J、M、N、R和I等字最容易聽錯。電台通信中在談到呼号、姓名或QTH(電台地點)以及電台情況時采用這種解釋方法,以避免發生錯誤。國際民航組織(ICAO)的英語解釋法,是美國ARRL推薦的讀法,也是業餘通信中采用的方法。字母A讀ALPHA、字母B讀BROVO26個字母都有常用的解釋法。

使用方法

業餘電台的輸出功率較低,電波傳播的複雜因素,接收到的語言信号失真或衰落現象嚴重,影響了解析和辨識。特别是DX通信時,有些非英語區口音不同,通話時容易發生許多誤聽差錯,尤其是像B和P、D和T、G和J、M、N、R和I等字最容易聽錯。

為了避免這個問題的發生,全世界的電台在話音通信中均采用字母解釋法,一般電台在談到呼号、姓名或QTH(電台地點)時采用這種解釋方法,以避免發生誤會。國際民航組織(ICAO)的英語解釋法中的字母解釋單詞,多數是常用詞,其中有國名、地名和人名,所解釋的都是單詞的第一個字母。所以,熟悉英文的人,可以方便地從單詞聯想到相應的字母。字母解釋法是語音通信必須掌握的基本知識。

人們打電話時往往要對一些重要的字或詞進行解釋,以使對方能準确無誤的記錄下來,對漢字進行解釋的方法大家都比較熟悉。同樣我們拼讀某些英文詞組以便對方能記錄下來時,也需要一種解釋的方法。

人們常說“A”A-B-C的“A”;“C”A-B-C的“C”等等。但我們不能都用按順序讀字母的方式進行解釋,因為位于26個字母中間部分的一些字母,如果也用這種方法進行解釋,無疑是既不方便,又容易混淆的。所以,ITU規定了一些人們比較熟悉的名詞分别來解釋26個英文字母。

在日常電話交流中交換電子郵件地址時也通常采用字母解釋法,這個方法在英語區普遍使用,但是國内除業餘通信、電台通信、航空通信等外使用較少,如郵件地址cgps可讀作CHARLIE GOLF PAPA SIERRA既方便又準确。

實例

“C”用Charlie來進行解釋,R,J分别用Romeo與Juliett進行解釋等。這種解釋,在業餘電台用話的通信聯絡中是必不可少的。

如呼号BY1PK,除了按英文讀法報出“B-Y-ONE-P-K”以外還應對字母進行逐個的解釋,即“B-Y-ONE-P-K,BRAVO-YANKEE-ONE-PAPA-KILO“,如果一遍不夠,可以從頭在解釋一遍。除ITU規定的解釋法外,在實際工作中,往往還能聽到很多不規則的解釋法。這種不規則的解釋法沒有統一的規定,但必須是大家非常熟悉的名詞,而起首字母必須與被解釋的字母相同。

相關詞條

相關搜索

其它詞條