星條旗永不落

星條旗永不落

管樂合奏曲
《星條旗永不落》:美國國家進行曲是美國作曲家、軍樂指揮家、“進行曲之王”約翰·菲力浦·蘇薩(John Philip Sousa)的代表作。創作于1897年(另一說1896年),管樂合奏曲。這首進行曲充分發揮銅管樂隊的表現功能,以磅礴的氣勢和熱烈的情緒歌頌自己的國家和軍隊,頗有鼓動力。[1]
  • 中文名:星條旗永不落
  • 外文名:
  • 所屬專輯:
  • 歌曲時長:
  • 歌曲原唱:
  • 填詞:
  • 譜曲:
  • 編曲:
  • 音樂風格:
  • 歌曲語言:
  • 英文名:Home of the Brave
  • 上映時間:2007年1月5日
  • 導演:艾文·溫克勒
  • 影片片長:105分鐘
  • 語言版本:英語
  • 發行公司:3L Filmverleih
  • 制片地點:摩洛哥/美國

與美國國歌混淆

很多人常常将《星條旗永不落》(The Stars and Stripes Forever)同由美國律師弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作詞,美國作曲家約翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲的美國國歌《星條旗之歌》(The Star-Spangled Banner)相混淆。

《星條旗永不落》是蘇薩的代表作,創作于1897年(另一說1896年),管樂合奏曲。這首進行曲充分發揮銅管樂隊的表現功能,以磅礴的氣勢和熱烈的情緒歌頌自己的國家和軍隊,頗有鼓動力。霍洛維茨對琴作品有多方面的廣泛了解,因此他對演奏曲目也是十分的苛求,他把蘇薩的這首《星條旗永不落》改編為一首充滿靈氣和類似二手連彈的樂曲,聽起來如同加上短笛助奏。氣勢非常宏大!

美國總統尼克松1972年首次訪華期間,樂隊曾經高奏《星條旗永不落》,聽衆反應非常熱烈,而這首樂曲也因此而被中國民衆所熟知。或許,這就是很多人把《星條旗永不落》誤認做美國國歌的原因吧。

相關詞條

相關搜索

其它詞條