杨震暮夜却金

杨震暮夜却金

南宋范晔所写文言文
杨震暮夜却金出自《后汉书》,讲述了杨震“暮夜”拒贿的故事,在没有第三者知道的情况下,坚决拒收重金,其品德之高尚,堪称楷模。
  • 作品名称:杨震暮夜却金
  • 作者:范晔
  • 创作年代:
  • 作品出处:《后汉书》
  • 作品体裁:
  • 文学体裁:文言文

原文

杨震四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者?”密愧而出。

译文

杨震屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守。往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你却不了解我,这又是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人知道这事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道!”王密惭愧地出门走了。

词语解释

暮夜:深夜

迁:升迁;升官

当之郡:当他到郡上任时

谒见:拜见

天知,神知,我知,子知。:天知道,神知道,我知道,你知道。

密愧:王密羞愧

四迁:四次迁升。

却:不接受。拒绝

遗:赠与,送给。

知:了解,知道。

举:举荐,推举。

何:怎能。

以:拿,把。

故人:“我”。

郡:郡上

道经:路过

故:过去

令:县令

至:到

何也:怎么回事

何谓:怎么能说

相关词条

相关搜索

其它词条