飄零的落花

飄零的落花

郎毓秀演唱歌曲
劉雪庵詞曲,1989年被方伊琪改編為粵語版。《飄零的落花》是1936年電影《新婚大血案》中的插曲,劉雪庵詞曲,原唱是郎毓秀。
  • 中文名:飄零的落花
  • 歌曲原唱:郎毓秀
  • 作詞者:劉雪庵
  • 作曲者:劉雪庵
  • 歌曲語言:普通話、粵語

作品賞析

劉雪庵曲有工整特色之起-承-轉-合結構,方伊琪的演繹,從低徊發展至高潮再到黯然低徊,層次清晰,自然,個性揮灑寫意,柔和清朗。

引子帶出孤單、惆怅而具有朦胧現代色彩的意境。首字「愁」為弱起,如同一瓣落花風中輕飄、落於水面,歌聲淡淡的憂郁氣質是前奏的自然延伸。若是現場演繹,要做到第一個字就融入音樂情緒會更不易,必須要全神貫注的投入。

在遵循原曲精神基礎之上,方伊琪在每一句拿捏恰到好處的漸變強弱起伏為工整如律詩般的結構賦予豐滿的變化。歌聲并配合着歌詞斷句構造出快慢與錯落有緻,線條具有流水般的動感。

最後四句高潮部分以情帶聲、與主歌自然銜接,正是「随風潛入夜,潤物細無聲」。副歌細緻的背景悶雷配以雨聲音效,令聆聽者如身臨其境。優美的大小提琴間奏之後兩次重現高潮,起落情緒逐次遞進,流露她多情的唯美氣質。「萬縷相思怎去消」,帶有停頓的問句,柔情中帶着堅毅的詩人氣度。

愁對落花心欲碎

斷腸字句為誰落淚

回頭看 蝶舞翩翩花正香

欲問誰 在記憶中癡醉

殘夢晚空碎下輕飄去

雨夜太凄清 花在飄零

垂頭歎息 萬縷相思怎去消

寂寥 伴晚風的飛絮

有别于30年代國語歌詞中依附于男性無情人辜負後便一生無助與自傷,粵語版刻畫了一位獨立的現代女性。

歌曲歌詞

想當日稍頭獨占一枝春

嫩綠嫣紅何等媚人

不幸攀折慘遭無情手

未随流水轉墜風塵

莫懷薄幸惹傷心

落花無主任飄零

可憐鴻魚望斷無蹤影

向誰去鳴咽訴不平

戶辭枝頭别恨新

和風和淚舞盈盈

堪歎世人未解侬辛苦

反笑紅雨落紛紛

願逐洪流葬此身

天涯何處是歸程

讓玉香消逝無蹤影

也不求世間予同情

歌手介紹

郎毓秀(1918.11.04~2012.07.07),女,1918年生于中國上海,祖籍中國杭州。中國女高音歌唱家,音樂教育家,國務院政府特殊津貼專家。2001年,獲得首屆中國音樂“金鐘獎”最高榮譽——終身榮譽勳章獲,被聲樂界譽為“中國四大女高音”之一。其父是世界聞名的攝影大師郎靜山。2012年7月7日,中國音樂界泰鬥郎毓秀在中國四川成都病逝,享年94歲。

相關詞條

相關搜索

其它詞條