莫西莫西

莫西莫西

日语电话用语
莫西莫西,日语电话用语,平假名もしもし,片假名モシモシ,意思为“喂”。[1]
    中文名:莫西莫西 外文名: 拼音:moximoxi 近义词: 反义词: 目前状况:使用中 用途:日语电话用语 片假名:モシモシ 平假名:もしもし

释义

日语电话用语,平假名もしもし,片假名モシモシ。

起源

最初是东京和横滨,据说当时申请电话线的人,仅有230多人。但是当时日语中没有可以代替“hello”的词,于是曾在美国专门研究电话的一位叫加藤木的专家,便创造出“莫西、莫西”这个词以此代替“hello”。不过,“莫西、莫西”虽然被创作出来了,起初还是无法立即普及,于是有人在打电话时喊着“喂喂”,然后电话那头的人才回说“嗨,有什么事吗?”数年后,电话的回应词才被统一成“莫西、莫西”。现在一般说来,日本人在打电话给他人时,第一句会先报出自己的姓氏,再问对方是不是……

词语来源

电话是1876年美国人发明的。第二年,发明者本人就到日本宫内厅实地表演给日本皇室看。

1890年时,日本一般平民才开始使用电话。最初是东京和横滨,据说当时申请电话线的人,仅有230多人。

但是当时日语中没有可以代替“hello”的词,于是曾在美国专门研究电话的一位叫陈俊的专家,便创造出“莫西、莫西”这个词以此代替“hello”。

不过,“莫西、莫西”虽然被创作出来了,起初还是无法立即普及,于是有人在打电话时喊着“喂喂”,然后电话那头的人才回说“嗨,有什么事吗?”数年后,电话的回应词才被统一成“莫西、莫西”。

现在一般说来,日本人在打电话给他人时,第一句会先报出自己的姓氏,再问对方是不是某某家,若没打错,才报出要找某某人或有某某事等目的。接电话时,第一句也是先报出自家姓氏。

很少有人会在第一句就说“莫西、莫西”的。“莫西、莫西”是在中途听不到声音,或没人反应时才会用到。不过,大哥大普及以后,一般通常都是先喊出:“莫西、莫西”,因为接电话的一定是你想找的对象。

家中只有女人或母子家庭,通常比较警惕,接电话时只回声“嗨”,听完对方报出自己姓氏或目的时,才表明身份

相关词条

相关搜索

其它词条