莲苏轼

莲苏轼

咏荷诗歌
前苏教版七年级《语文》下册《“荷”专题》中有一首苏轼的诗———《莲》.为咏荷诗歌五首的最后一首。
  • 作品名称:莲
  • 作者:苏轼
  • 创作年代:北宋
  • 作品出处:
  • 作品体裁:
  • 文学体裁:诗歌
  • 作者别名:东坡居士

作者简介

苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家宋代文学最高成就的代表。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一,与欧阳修并称“欧苏”。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

整体介绍

《莲》

年代:【北宋】

作者:【苏轼】苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。

全文

《莲》

城中担上卖莲房,未抵①西湖泛野航。

旋②折荷花莲子,露为风味月为香

①抵:比得上。

②旋:很快。

翻译

江苏教育出版社出版的七年级下册《语文教学参考书》(2003年12月第3版)是这样解释的:

城中有人挑着担子在卖莲房,

于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏。

莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子,

那莲子有着露水的风味,月色的清香。

首先,“抵”有两种意思,一是“抵达,到”,参考书就是采用这个解释;二是“相当,能代替”。笔者认为应采用第二种解释。“未抵”是“不能代替,比不上”。“未抵西湖泛野航”意思是比不上去西湖泛舟郊游玩赏。这样采摘的莲子就不是莲农担中的,而是西湖中的。这样,就和后文莲子带有露水的风味、月色的清香更相符。

其次,“旋折荷花剥莲子”,参考书认为“旋”(xuán)意思是“立即,随即”,写出了卖莲子的莲农动作迅速敏捷,表现诗人济南市求购莲子的心情急切。但“旋”(xuàn)还有一种解释———“临时(做)”。笔者认为此句可以理解为诗人临时攀折荷花剥出莲子。

第三,从实际情况出发,莲子成熟,荷花也即将凋谢或已经凋谢。莲农卖莲子一般带着莲蓬,连荷花荷茎一起带着卖似乎不合情理。

最后,诗人买莲子和去西湖泛舟似乎并没有冲突之处。诗人完全可以买了莲子再去泛舟西湖。一边品尝新鲜的莲子,一边在西湖泛舟玩赏,应该更有诗情画意,更有乡野之趣。

如上所述,笔者认为这首诗应该理解为:

城中有人挑着担子在卖莲房,

比不上我们去西湖泛舟郊游玩赏。

临时攀折荷花,剥出莲蓬内的莲子,

那莲子有着露水的风味,月色的清香。

相关词条

相关搜索

其它词条