暮秋獨遊曲江

暮秋獨遊曲江

唐代李商隐詩作
《暮秋獨遊曲江》是唐代詩人李商隐為追悼亡妻王晏媄的詩作。此詩前二句寫荷葉的“生”與“枯”,暗示人生的變化;後二句感歎盡管自己此身尚存此情長在,無奈逝者已矣,格調無限凄惋,将前兩句所蘊含的綿綿深情推向無以複加的新境。
  • 作品名稱:暮秋獨遊曲江
  • 作者:李商隐
  • 創作年代:晚唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:
  • 文學體裁:七言絕句
  • 題材:悼亡詩

作品原文

暮秋獨遊曲江n荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成。n深知身在情長在,怅望江頭江水聲。

内容

荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成。

深知身在情長在,怅望江頭江水聲。

白發未除豪氣在,醉吹橫笛坐榕明。

天荒地變吾仍在,花冷山深奈吾何。

放教風自在,隔溪看得月分明。

兒童不解春何在,隻向遊人多處行。

開簾一寄平生快,萬頃空江着月明。

注釋譯文

詞句注釋

⑴曲江:即曲江池。在今陝西省西安市東南。唐高适《同薛司直諸公秋霁曲江俯見南山作》詩:“南山郁初霁,曲江湛不流。”

⑵春恨:猶春愁,春怨。唐楊炯《梅花落》詩:“行人斷消息,春恨幾徘徊。”生:一作“起”。

⑶深知:十分了解。漢揚雄《法言·問道》:“深知器械舟車宮室之為,則禮由己。”

⑷怅望:惆怅地看望或想望。唐杜甫《詠懷古迹五首》之二:“怅望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。”

白話譯文

荷葉初生時,春恨已生。荷葉枯時,秋恨又成。深深知道,隻要身在人世,情意地久天長永存。多少惆怅,隻有那流不盡的江水聲。

創作背景

李商隐妻子王氏于唐宣宗大中五年(851)秋病故。是年秋冬之際,李商隐赴東川節度使柳仲郢幕府,前後凡五年。大中十年(856)冬,柳仲郢被命入朝,李商隐随柳氏返京。第二年春上抵達長安。《馮譜》謂其“似十一年春初方還京”,是也。大中十二年(858)春,李商隐已病殁于鄭州。由此推之,此篇當為李商隐大中十一年(857)秋暮獨遊曲江之作。

關于此詩所悼念的對象,論者有兩種不同的意見。馮浩《玉溪生詩集箋注》以此為豔情,不入編年。其曰:“前有《荷花》、《贈荷花》二詩,蓋意中人也,此則傷其已逝矣。”張采田《玉溪生年譜會箋》系此詩于唐宣宗大中十年(856),其曰:“此亦追悼之作,與《贈荷花》等篇不同,作豔情者誤。”細味《荷花》、《贈荷花》二詩知其人為歌者,詩有憐香惜玉之意,而此篇語淺情深,莊重沉痛,情味自别。集中唯悼念亡妻王氏諸什與之最為切近,詩當為王氏所賦。

關于此詩還有一段美麗感傷的愛情故事。相傳李商隐與王氏相戀結合以前,曾有一戀人,小名叫“荷花”。荷花天生麗質,清秀可人,心地善良淳樸。李商隐年青有為,相貌出衆,才華橫溢。兩人情投意合非常恩愛。在“荷花”的陪讀下,李商隐的才學進步很快,兩人一起度過了一段幸福甜蜜的時光。就在李商隐快要進京趕考的前一個月。“荷花”突然身染重病,李商隐回天無術,隻能日夜在病榻前陪伴“荷花”。随着病情的加重,一朵嬌豔的“荷花”不幸早早地凋零了。“荷花”的早逝,給詩人帶來了無比沉重的打擊。後來詩人每見到湖塘裡的荷花,心中便泛起陣陣憂傷。他自始至終也不能忘記那清秀美麗的“荷花”姑娘。不論這個傳說真實與否,多情文士李商隐的愛情詩,多與荷花結緣則是勿庸置疑的事實。

作品鑒賞

文學賞析

劉熙載《藝概·詩概》獨推李商隐詩“深情綿邈”,這首悼念所愛者的小詩便是一篇很有代表性的佳作。

這首七絕雖都是律句,但句與句之間不盡符合粘對規則。作者故意讓一二句之間不對,二三句之間不粘,并采用其獨擅的字句重用的手法來叙事抒情。馮浩贊此“調古情深”,正說出了這首以律句所寫的古絕,聲調感怆悲涼,情思纏綿哀痛的特點。

“荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成”,詩一開頭就用緩慢沉重的語氣喃喃訴說起作者内心的憾恨。上、下句七字中有四字重複,類似的字句重用令人想起其七絕名篇《夜雨寄北》中關于“巴山夜雨”的吟詠,讀來自有回環往複、似直而纡的情韻。這兩句賦中寓比,把無情的曲江荷葉化為有情之物,仿佛荷葉的春生、秋枯都與詩人的哀思有關。句中春生、秋枯,恨生、恨成映襯對比,更豐富了詩的内涵。這樣,詩的前半從語氣、字句、修辭、寫法諸方面無不恰到好處地表達出悼亡的沉痛感情。類斯情事在義山的悼亡詩中頗有可印證者,取以參讀有助于對此詩内容旨意的理解。《房中曲》雲:“憶得前年春,未語含悲辛。”大中三年(849)春,王氏已患病。時義山因府主鄭亞被貶,罷桂管幕職落魄返京。夫妻久别重逢,無語凝噎。了解義山長年飄泊,依人作遊的經曆,自會對其詩中“春恨生”的含意有較具體切實的理解。第二年,詩人為生計所迫,又不得不奔波千裡,到徐州盧弘止幕府。《房中曲》又雲:“歸來已不見,錦瑟長于人。”大中五年(851)春,義山徐幕罷歸,補太學博士,在京與愛妻一起度過最後幾個月的光陰。不幸王氏于秋天病殁。“柿葉翻時獨悼亡”、“秋霖腹疾俱難遣,萬裡西風夜正長”這些悼亡詩名句,正可說明其“秋恨成”所指為何。“人世死前惟有别”,義山伉俪情深,卻為着仕途生計夫妻常常在分離中,王氏遽爾病逝,這給詩人留下多大的憾恨。隻有知人論世,才能比較确切地把握其中叙事抒情的内容。

“深知身在情長在”一句無限凄惋,将前兩句所蘊含的綿綿深情推向無以複加的詩境。如此一往情深的悼亡語,正如其作于東川的《屬疾》詩所雲:“多情真命薄,容易即回腸。”他也隻不過暫存人世,最為傷心的是常常觸緒成悲,哀思難禁。不過,這一句顯得更為沉痛哀絕,唯《無題》詩中“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹”的至情之語可以仿佛。詩情亦由此臻于極至的境界。

前三句是至情語,結句則新境再展,轉用婉曲語作收。又值幕秋之時,衰病垂幕的李商隐獨遊曲江,聞聲起哀,觸景傷情。“怅望江頭江水聲”,他似乎在怅望水聲,而不是在聽水聲。表面的視、聽錯亂,深刻地反映了他内心的怅恨茫然。通感所謂聲入心通,這裡正說明其聽覺、視覺、感覺的交融溝通。詩人所視、所聽并不真切,唯是思潮翻騰,哀痛難忍。曲江流水引起他前塵如夢的回憶,往事難追的怅恨,逝者如斯的歎息。詩戛然而止,卻如曲江流水有悠悠不盡之勢。

名家點評

《李義山詩集箋注》:姚培謙曰:有情不若無情也。

《玉溪生詩意》:江郎雲“仆本恨人”,青蓮雲“古之傷心人”,與此同意。

《重訂李義山詩集箋注》:程夢星曰:“身在情長在”一語,最為凄婉,蓋謂此身一日不死,則此情一日不斷也。

《玉溪生詩集箋注》:調古情深。

《玉溪生詩說》:不深不淺,恰到好處。

《李義山詩辨正》:措語生峭可喜,亦複宛轉有味,巧思拙緻,異于甜熟一流,所謂恰到好處者也。

作者簡介

李商隐(約公元813年--公元858年),字義山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,漢族人,原籍懷州河内(今河南沁陽),祖輩遷荥陽(今河南鄭州荥陽市),唐代詩人,是晚唐最出色的詩人之一。他擅長詩歌寫作,骈文文學價值也很高,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱恻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隐晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨争的夾縫之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《懷慶府志》記載,李商隐死後葬于祖籍懷州雍店(今沁陽山王莊鎮)之東原的清化北山下。

相關詞條

相關搜索

其它詞條