劇情簡介
劇本由日本名編劇橋田壽賀子所寫,據說女主角“阿信”的原型是日本八佰伴的創業史。
劇情進展方式由83歲的阿信外出旅行,回到過去曾生活過的地方回憶自己的一生。
第一輯 少女篇 少女時期的阿信辛苦的貧窮奮鬥
第二輯 青春篇 阿信接觸各行各業的人更加成長
第三輯 曆練篇 阿信在佐賀辛苦的生活
第四輯 創業篇 懷抱着一人團員的憧憬
第五輯 奮鬥篇 戰争中奪走阿信所有的一切
第六輯 重振篇 戰後老年阿信重新開始創業……
演職員表
演員 | 角色 | 備注 |
小林淩子 | 谷村信 | 簡介 童年 |
田中裕子 | 田倉信/谷村信 | 簡介 婚後從夫姓田倉慶青年 |
乙羽信子 | 田倉信 | 簡介 老年 |
泉平子 | 谷村藤 | 簡介 阿信的母親 |
伊東四朗 | 谷村作造 | 簡介 阿信的父親 |
大路三千緒 | 谷村中 | 簡介 阿信的奶奶 |
吉岡祐一 | 谷村莊治 | 簡介 阿信的哥哥 |
佐野大輔 | 谷村莊治 | 配音 袁淑珍 |
渡邊繪理子 | 谷村寅 | 簡介 莊治的妻子 |
仙道敦子 | 谷村春 | 簡介 阿信的姊姊 |
并樹史朗 | 田倉龍三 | 簡介 阿信的丈夫 |
高森和子 | 田倉清 | 簡介 阿信的婆婆 |
北村和夫 | 田倉大武郎 | 簡介 阿信的公公 |
北村總一郎 | 田倉福太郎 | 簡介 龍三的大哥 |
觀世葉子 | 田倉恒子 | 簡介 福太郎的妻子 |
成濑正 | 田倉龜次郎 | 簡介 龍三的二哥 |
長谷直美 | 笃子 | 簡介 龍三之妹 |
今福将雄 | 今村源右衛門 | 簡介 龍三的管家 |
宮本宗明 | 田倉剛 | 簡介 阿仁的大兒子,阿信的長孫 |
景山真弓 | 田倉幸子 | 簡介 小剛的妻子 |
永山純一 | 田倉進 | 簡介 小剛的大兒子,阿信的曾孫 |
鈴木美江 | 田倉茜 | 簡介 阿仁的大女兒,阿信的大孫女 |
川上麻衣子 | 田倉綠 | 簡介 阿仁的二女兒,阿信的小孫女 |
志喜屋文 | 八代加代 | 配音 周婉侶 |
東照美 | 八代加代 | 簡介 希望的母親 |
長岡輝子 | 八代邦 | 簡介 加代的奶奶 |
小林千登勢 | 八代美乃 | 簡介 加代的母親 |
石田太郎 | 八代清太郎 | 簡介 加代的父親 |
宮城望;大冢千佳; | 八代小夜 | 簡介 加代的妹妹 |
渡邊寬二 | 崎田辰則 | 簡介 阿祯的丈夫 |
桐原史雄 | 崎田辰則 | 配音 梅欣 |
今出川西紀 | 中川きん | 簡介 中川軍次的妻子 |
丸山裕子 | 阿常 | 簡介 阿信最初工作的地方,木材店的傭人 |
光石研 | 定次 | 簡介 阿信最初工作的地方,木材店的學徒 |
三上寬 | 松田 | 簡介 阿信的小學老師 |
中村雅俊 | 俊作 | 簡介 逃兵 |
渡濑恒彥 | 高倉浩太/并木浩太 | 簡介 阿信的初戀情人,積極社運份子 |
渡邊美佐子 | 長谷川多香 | 簡介 阿信的美發老師 |
日向明子 | 染子 | 簡介 咖啡店女侍,阿信最初的美發客人 |
金田明夫 | 平野 | 簡介 阿信的姐姐阿春的工廠監工 |
江口浩之、小林平八郎、竹本稔、望月良雄、一柳邦久、吉村文孝、江端二郎、大木一史、秋山茂樹 | |
編劇 | 橋田壽賀子 |
音樂 | 坂田晃一 |
制片 | 岡本由紀子 |
美術設計 | 田坂光善 |
攝影 | 沖中正悅 |
角色介紹
以上參考資料來自于
播出信息
1983/08/15(一) | “いろりのまわりに家族がいた” |
1983/08/16(二) | “めしはいつも大根めし” |
1983/08/17(三) | “女は一生動きづめ” |
1983/08/18(四) | “夏も冬も着たきりすずめ” |
1983/08/19(五) | “ことばは國の手形” |
1983/08/20(六) | “日本中のおしんたちへ” |
播出地區
中國台灣
《阿信》在台灣是由中國電視公司(中視)首播,首播期間為1994年5月27日至1994年11月1日,首播時采用雙語播出,主聲道為國語配音,副聲道為日語原音;原被排在北京時間每周五21:30播出,每集播90~120分鐘。
1994年7月14日,中視臨時決定,《阿信》自1994年7月18日起和北京時間每周一至周五20:00—21:00首播的美國電視系列劇《超人》交換時段,改為北京時間每周一至周五20:00—21:00首播。中視此項決定的原因是,原被排定1994年7月25日起北京時間每周一至周五20:00—21:00首播(亦即承接《超人》原時段)的50集日劇《西遊記》因隻收到26集而來不及配音,每集從翻譯到錄制國語配音至少需要兩個工作天;而且截至1994年7月14日,《阿信》還有65集尚未首播,如果仍排在台灣時間每周五21:30開播就得繼續播一年才能播畢,放在台灣時間每周一至周五20:00—21:00首播能加速消化庫存;《西遊記》第1集首播時間被排定為1994年7月22日起台灣時間每周五21:30。《阿信》從此成為台灣第一部雙語播出的八點檔電視劇,也是第一部登上台灣八點檔的日劇。
《阿信》憑著本身感動人心的劇情,搭配翁倩玉主唱的國語主題曲〈永遠相信〉(姚若龍作詞,許願、趙增熹作曲)以及歐陽菲菲主唱的國語片尾曲〈感恩的心〉(陳樂融作詞,陳志遠作曲),成為當時台灣著名的境外電視劇。中視文化公司出版該劇觀衆觀後感文集《阿信:至深的愛》(裘恩偉總編輯,1994年10月初版,ISBN 978-957-99746-0-8),中視董事長吳俊才與中視總經理石永貴寫序,内文分為〈靈魂深處的回音〉、〈阿信講座〉、〈阿信精神清香處處〉、〈卷起媒體旋風〉、〈觀衆熱情來函〉等五大部分,共收錄林良、梅新、陶曉清、吳淡如、謝鵬雄、周玉蔻、倪敏然、林照真等人的觀後感文章與《大成報》的一篇評論文章〈日劇“阿信”是“文化侵略”嗎?〉。中視文化公司另有出版《阿信征文選集》(裘恩偉總編輯,1994年11月初版,ISBN 978-957-99746-1-5)。有線電視頻道方面,則是由緯來日本台購入,以原音版播出。
2008年3月25日至2008年6月2日(同年6月3日20:00-20:25播出完結篇),北京時間每周一至周四20:00—22:00,中視無線台再度以雙語播映該劇,主聲道為普通話配音,副聲道為閩南語配音;隔天13:00—15:00重播時,主聲道為閩南語配音,副聲道為普通話配音。由于版權問題,國語主題曲改成《感恩的心》,重新編曲之後改由楊培安主唱。閩南語片尾曲《酸風柳樹》(澎恰恰作詞,澎恰恰作曲),也是楊培安主唱。
中國香港
香港方面,無線電視于1985年在翡翠台晚間綜藝節目《歡樂今宵》時段首播該劇,及後因大受歡迎而在翡翠台下午婦女節目《婦女新姿》時段内重播,多年後又将版權售賣給亞洲電視并于1995年播出,使用國語主題曲〈永遠相信〉。無線電視播放《阿信》的主題曲《信》,由林敏怡作曲、鄭國江作詞、翁倩玉主唱,歌詞中“誰會珍惜當你還擁有,将要逝去總想挽留”及“命運是對手永不低頭”仍流行在粵語社會;片尾曲則是《愛的奉獻》。
中國内地
中國内地方面,1985年,中國中央電視台首播該劇,播出版本為中國中央電視台譯制的普通話配音版,片名《阿信的故事》,片頭及片尾均保留使用日本原版,并無自行制作的主題曲及片尾曲。為阿信配音的内地配音演員張桂蘭為此獲得飛天獎最佳配音獎。該劇在中國中央電視台播出時,幾乎達到萬人空巷的程度,收視率高達80%。2007年,湖南電視台重播該劇,播出的版本是台灣中視的國語配音版。
伊朗
伊朗方面,該劇最高收視率超過90%,使“Oshin”(阿信)一詞在很長一段時間内成為日本的代名詞。為了符合伊斯蘭教的道德規範,該劇在伊朗播映時,一些有關男女接觸的片段因被認為是“猥亵”而被剪掉。伊朗與阿富汗播映的是波斯語配音版。
收視率
該劇于日本國内首播期間的平均收視率是52.6%,為日本史上收視最高日劇。而單集最高收視率是1983年11月12日(第186集)創下的62.9%(Video Research調查,關東地區)。該劇後來亦于全球63個國家或地區播放,當中包括中國内地、香港、台灣、新加坡、埃及、越南、印度尼西亞、斯裡蘭卡、阿富汗、伊朗等地,在中國曾經創下80%的收視率。另外還曾将第一部叙述阿信童年的故事拍成動畫電影,1984年3月17日于日本上映。
番外篇
番外篇《另一個阿信》(もうひとりのおしん)于1983年8月15日起連播六天,其間連續劇則中斷播出。
劇集評價
《阿信》之所以有如此魅力,首先歸功于劇本寫作的功力:将一個大時代的悲歡離合濃縮在一個看似柔弱,卻又刻苦堅毅的女子身上;再加上三位飾演阿信的演員小林绫子(幼年-阿信)、乙羽信子(老年-阿信)與田中裕子(青少年-阿信)的演技,将阿信出身低微,命運多舛,卻又屈服于命運與環境限制的奮鬥曆程真實演出,使得阿信超越時空成為跨時代的女性典範,人人都被她的樸實、真情、和勇敢所感動。
《阿信》因感動人心而轟動,除拍攝精緻、劇情深刻真切、風景優美外,更重要的是,其時代背景、故事内容以及所傳遞的勵志、刻苦、勤勞等逐漸式微的美德,是與當時的觀衆個人生活曆程有所連結而産生共鳴的。