歌曲背景
【冰雪奇緣】let it go
《冰雪奇緣》的歌曲是由羅伯特·洛佩茲(Robert Lopez)和克裡斯汀·安徒生-洛佩茲(Kristen Anderson-Lopez)作曲作詞的,他們兩人曾創作過百老彙獲獎音樂劇《摩門經》(The Book of Mormon)的音樂。兩人在創作《Let It Go》這首歌的時候參考過阿黛爾、莎拉·巴萊勒斯、凱蒂·派瑞、多莉·艾莫絲等人的歌。在電影冰雪奇緣中,伊迪娜·門澤爾為主角Els配音并配唱,門澤爾的演奏版本(電影中的原聲)非常驚豔,獲得了廣泛好評。而收錄于《冰雪奇緣》官方音樂帶裡是迪斯尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》 。[1]
歌曲歌詞
伊迪娜·門澤爾
伊迪娜·門澤爾演唱版The snow glows white on the mountain tonight
皚皚白雪覆蓋今夜的山
Not a foot print to be seen
埋藏身後我的足迹
A kingdom of isolation
在這孤獨白色國度
And it looks like I'm the queen
我就是那冰雪的女王
The wind is howling like this swirling storm inside
狂風呼号,内心亦湧動不能平息
Couldn't keep it in,heaven knows I've tried
不管多努力,再無法藏匿
Don't let them in,don't let them see
掩藏好自己,不許人靠近
Be the good girl you always have to be
乖乖聽話,别讓大家擔心
Conceal,don't feel,don't let them know
把真心封閉,不讓人看清
Well,now they know
如今被看清
Let it go,let it go
不再躲,不再怕
Can't hold it back any more
秘密已經大白于天下
Let it go,let it go
不管他,不害怕
Turn away and slam the door
告别過去不留一絲牽挂
I don't care what they're going to say
别人的話,何必在乎它
Let the storm rage on
就讓狂風怒号
The cold never bothered me anyway
冰封千裡我也從不害怕
It's funny how some distance makes everything seem small
現在回首遙望從前 往事變得微不足道
And the fears that once controlled me can't get to me at all
曾經桎梏我的恐懼 也都遠的看不到
It's time to see what I can do
展現自己 拿出本領
To test the limits and break through
沖破極限 讓自己也驚訝
No right, no wrong, no rules for me
沒有羁絆 扔掉規矩
I'm free
世界由我
Let it go, let it go
放寬心 向前進
I am one with the wind and sky
乘着風 融化在天際
Let it go, let it go
向前沖 不後悔
You'll never see me cry
我再沒有眼淚
Here I stand and here I'll stay
站在這裡 堅定不移
Let the storm rage on
任那狂風怒号
My power flurries through the air into the ground
雪花漫天飄下,這是我的魔法
My soul is spiraling in frozen fractals all around
冰片旋轉紛飛,是我的靈魂在升華
And one thought crystallizes like an ice blast
思緒結晶成冰淩,是冰雪的爆炸
I'm never going back,the past is in the past
過去已是過去,是再也回不去
Let it go,let it go
不沉溺,不在意
And I'll rise like the break of dawn
如晨曦一般冉冉升起
Let it go,let it go
算了吧,忘了吧
That perfect girl is gone
别指望我回到過去
Here I stand in the light of day
站在這裡,不再藏匿
Let the storm rage on
任那狂風怒号
The cold never bothered me anyway
冰封千裡我也從不害怕
黛米·洛瓦托
黛米·洛瓦托演唱版Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried
Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance makes everything seem small
And the fears that once controlled me can't get to me at all
Up here in the cold thin air where I finally can breathe
I know I left a life behind but I'm too relieved to grieve
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go,
let it go
Turn my back and slam the doorAnd here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
Standing - frozen in the life I've chosen
You won't find me, the past is still behind me
Buried in the snow
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go,
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
Let it go, let it go, and here I stand,
let it go, let it go. Let it go[2]
中文
随它吧
(主歌:)
白雪發亮 今夜鋪滿山上沒有腳印的地方
風在呼嘯像心裡的風暴一樣
隻有天知道我受過的傷
别讓他們進來看見
做好女孩就像你的從前
躲藏不讓他們看見
已被發現
白雪發亮鋪滿我的過往沒有腳印的地方
孤立國度很荒涼我是這裡的女皇
漫天飛霜像心裡的風暴一樣
隻有天知道 我受過的傷
不讓别人進來看見
做我自己就像我的從前
躲在現實夢境之間
不被發現
(副歌:)
随它吧,随它吧
回頭已沒有辦法
随它吧,随它吧
一轉身不再牽挂
我不管他們想說的話
任風吹雨打
反正冰天雪地我也不怕
随它吧 随它吧
回頭已沒有辦法
随它吧 随它吧
一轉身不再牽挂
懸崖上讓我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
(主歌:)
這一點點的距離讓一切變精緻
曾經困擾我的恐懼會遠離我回憶
現在開始讓我看見
是我的突破和極限
不分對錯沒有底限
向前
留一點點的距離 讓我跟世界分離
曾經困擾我的恐懼 消失在我回憶
夜裡冰冷的空氣 我終于能呼吸
我留下自己的過去 抹掉眼淚的痕迹
(副歌:)
随它吧,随它吧
跟風和天空對話
随它吧,随它吧
眼淚不再掉下
這個家讓我留下
任風吹雨打
随它吧 随它吧
回頭已沒有辦法
随它吧 随它吧
一轉身不再牽挂
懸崖上讓我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
(橋段:)
我力量從空氣中擴散到地上
我靈魂盤旋在冰塊各種不同形狀
我思想結晶變成鋒利的閃光
我永不回頭看
以往會被埋葬
封閉生活 我生命的選擇
别再找我 過去已經離開我
風雪已淹沒
(副歌:)
随它吧,随它吧
讓我在曙光中升華
随它吧,随它吧
讓完美被蒸發
這個家在陽光之下
任風吹雨打
反正冰天雪地我也不怕
随它吧 随它吧
回頭已沒有辦法
随它吧 随它吧
一轉身不再牽挂
懸崖上讓我留下
随它吧 随它吧
反正冰天雪地我也不怕
Na na na…
随它吧随它吧
Oh…
随它吧
Yeah…
歌曲鑒賞
随着《冰雪奇緣》一同火起來的這首主題歌《Let It Go》,為這部影片貢獻了片中最豪華絢麗的一幕冰上圓舞曲,身負冰封魔咒的女主角——冰雪皇後艾莎離開故鄉後,試着用自己掌握的魔力在風中載歌載舞,憑空舞出了一座如水晶般耀眼奪目的冰雪城堡,那鮮豔欲滴的色彩,晶瑩剔透的質感、輝煌壯觀的場景,配上充滿情緒張力的居爾特風歌聲,看的人心襟蕩漾。
《Let It Go》一個流行歌曲,也是一個百老彙歌曲,它是關于一個人心靈上的轉變,在電影中還有外形和魔法的轉變,所以這首歌是在寫一個故事,也是為這種強大精神寫的贊美詩。
歌曲MV
迪士尼推出了一款《Let It Go》MV,其中的歌詞融合了25種不同的語言來演唱。let it go
2014年1月,《冰雪奇緣》片方發布中文主題曲《随它吧》MV,邀得演唱者姚貝娜傾情演繹。在這支MV中,姚貝娜身着盛裝,化身高貴冷豔的冰雪女王,手指觸及之處一切都被冰封,法力無邊。她獨自徘徊,唱出了《随它吧》的精髓所在——勇敢起來、做回自己,而這也正是《冰雪奇緣》所要表達的電影主題之一。
社會影響
迪士尼出品的《冰雪奇緣》不僅收獲了全球超過8億美元的票房收入與兩項奧斯卡提名,而且再一次勾起了全世界觀衆對迪士尼動畫電影的美妙回憶。影片繼承并發揮了迪士尼動畫作品的多種傳統魅力,其中最耀眼的莫過于充滿想象與童趣的奇幻絢爛歌舞場面。從第一部迪士尼動畫長片《白雪公主》開始,美妙的旋律與匠心獨運的舞蹈場面就成為了迪士尼動畫電影中的标志性元素。迪士尼動畫将百老彙音樂劇的魅力引入其中,讓動畫與音樂達到超越真人電影的契合度,加上歌舞場面與劇情推進的無縫銜接和融合,制造出讓一代又一代觀衆回味無窮的歌舞段落。[3]
2014年1月31日起,在全美上映卡拉OK版《冰雪奇緣》,讓觀衆可以在影院中自由唱起主題曲《Let It Go》。《Let It Go》在《冰雪奇緣》熱映的同時也引發了全球翻唱熱潮,《Let It Go》多國版本于網上得到極大回響,又一證明迪士尼的文化元素不分種族,不分國藉,相互交融。[4]
獲得榮譽
時間 | 獎項 | 類别 | 結果 |
2014年 | 第86屆奧斯卡金像獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 第71屆金球獎 | 最佳原創歌曲獎 | 提名 |
2014年 | 第19屆影評人選擇獎 | 最佳歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 鳳凰城影評人協會獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 丹佛影評人協會獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
展開表格
重要演出
時間 | 節目 | 地點 |
2014年3月2日 | 《Let It Go》 | 第86屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎 |
翻唱版本
42種語言版本
除了原始的英語版本,“冰雪奇緣”在全世界被重新配音過42種語言。
演唱者 | 名稱 | 中文意思 | 語言Language |
Taryn Szpilman | "Livre Estou" | 我是自由的("I'm Free") | 巴西葡萄牙語 |
Надежда Панайотова (Nadezhda Panayotova) | "Слагам край" | 我要結束("I'm Putting an End") | 保加利亞語 |
白珍寶 (Bái Zhēn Bǎo; jobelle Ubalde) | "冰心鎖" | 冰心鎖("Ice Heart Lock") | 廣東話 |
Gisela | "¡Suéltalo!" | "Let It Go!" | 歐洲西班牙語 |
Gisela | 加泰羅尼亞語 |
展開表格
25國語言版本
2014年3月,迪斯尼制作了由25個語種原唱者合作的特别版主題曲,中文版電影中的原唱胡維納也應邀獻聲。[5]
歌詞:
The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen
Un royaume de solitude, ma place est là pour toujours
Der Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mir
Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed
别讓他們進來看見 做好女孩 就像你的從前
Visa ingenting, vad du än gör, allt är förstört!
ありのままの姿見せるのよ
Libre soy, libre soy, ¡libertad sin vuelta atrás!
Wszystkim wbrew na ten gest mnie stać
Jöjjön száz orkán, és közben a szívemen ül a jég
Desde la distancia, ¡qué pequeño todo es!
I les pors que em dominaven per sempre han fugit
Non è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più
내 마음대로 자유롭게 살래
Сад jе краj, сад jе краj, на крилима ветра сам
誰亦要 随心講 忘掉昨天悲歌
Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade!
Kuasaku buat hidup bercelaru
Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар
Og som krystaller står en tanke ganske klar
(Shte spra da bŭda az na minaloto plen)
La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nå
ปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่า
Je suis là, comme je l'ai rêvé
En de storm raast door De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee
發行信息
發行時間 | 2013年11月25日 |
歸屬專輯 | 《冰雪奇緣》電影原聲帶 |
榜單
排行榜 | 最高排位 |
美國(Billboard Heatseeker Songs) | 1 |
韓國(Gaon International Chart) | 1 |
韓國(Gaon Chart) | 1 |
愛爾蘭(IRMA) | 13 |
蘇格蘭(Official Charts Company) | 14 |
展開表格
單曲認證
地區 | 認證類型 | 銷量/出貨量 |
澳大利亞(ARIA) | 金唱片 | 35,000 |
美國(RIAA) | 白金唱片 | 1,200,000 |
參考資料
[1] Idina Menzel奧斯卡獻唱《Let It Go》[引用日期2014-09-17]
[2] Let It Go [Single Version][引用日期2014-09-17]
[3] 音樂點亮童話 迪士尼動畫經典歌舞片段大賞[引用日期2014-09-17]
[4] 《冰雪奇緣》中文藍光将發行 将配備中國特别版原聲碟[引用日期2014-09-17]
[5] Let It Go · QQ音樂[引用日期2022-11-10]
相關合集
2010年代春季甲子園入場進行曲
共6個詞條37閱讀
ありがとう
組合生物股長的單曲
Everyday、發箍女孩
《Everyday、發箍女孩》(Everyday、カチューシャ)是AKB48的第21張單曲,于2011年5月25日發售。本單曲CD中附贈22th單曲AKB48單曲選拔總選舉的投票券。
let it go
伊迪娜·門澤爾等演唱的歌曲
查看更多
第86屆奧斯卡金像獎獲獎作品
共12個詞條261閱讀
為奴十二年
2013年史蒂夫·麥奎因執導的電影
她
2013年斯派克·瓊斯執導的電影
地心引力
2013年阿方索·卡隆執導的科幻電影
查看更多
第十九屆評論家選擇獎獲獎作品
共10個詞條57閱讀
為奴十二年
2013年史蒂夫·麥奎因執導的電影
美國騙局
大衛·O·拉塞爾執導的電影
她
2013年斯派克·瓊斯執導的電影
查看更多