日文翻譯器

日文翻譯器

一款翻譯軟件
(日本語、Media:Ja-nihongo.ogg|發音:にほんご),是一種主要為日本列島上和族所使用的文字,是日本的官方語言。[1]其語言系屬有争議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有日本學者認為是孤立語言,扶餘語系或日本語系。
    軟件名稱: 軟件平台: 軟件語言: 開發商: 軟件授權: 軟件版本: 軟件大小: 中文名:日文翻譯器 文字系統:日語漢字、平假名、片假名 翻譯器:有道詞典、滬江小D 使用民族:和族

簡介

日語複雜的書寫系統是其一大特征,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。在音韻方面,除了促音“っ”和撥音“ん”外,開音節(open syllable)語言的特征強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬于音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬于主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之一。在形态學(morphology)上,屬于黏着語。在語彙方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區别,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區别,以及發達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。此外,對于失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。

介紹

有道詞典支持漢日互譯譯功能,能夠實現日語翻譯功能,為用戶提供精準的翻譯,用戶可以在有道詞典“選項欄”裡找到“互譯環境”,然後選中“漢日互譯”項,這時有道詞典便可以為您提供日語翻譯了。有道桌面詞典的日語翻譯是背靠其強大的搜索引擎(有道搜索)後台數據和“網頁萃取技術,從數十億海量網頁中提煉出傳統詞典無法收錄的各類新興詞彙和英文縮寫。

相關詞條

相關搜索

其它詞條