作品原文
昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉,惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,但(然)未嘗登泰山,君有意同行乎?”
甲翁曰:“是山餘亦未登,久念之,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩(nang第三聲)者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”
翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
譯文
從前有兩個老翁,住在同一個鄉中,甲老翁的妻子和子女離開家鄉了,隻有他自己一人.一天,他帶着酒去乙老翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂。乙翁說:"從前我曾去冀,雍兩州遠處郊遊,但沒有嘗試登過泰山,你能不能和我一起去?"
甲翁說:"那山我也沒有登過,然而老了,恐怕力氣不夠."乙翁說:"你說的不對!以前的愚公,九十歲的時候還可以移山,現在我們才過六十來歲,怎麼能算老了呢!"甲翁說:"那太好了!"
第二天,兩個老人都去了,越過錢塘江,橫渡過了長江,走到了泰山的北面.晚上住下休息,淩晨上山,乙翁想要扶甲翁,甲翁說:"我的力氣還可以,不用互相攙扶."從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半座大山。
字詞解釋
1,昔:以前,從前
2,裡:鄉
3,妻子:妻子和子女
4,叟:老人
5,(唯叟一人)而:罷了
6,攜:攜帶
7,第:住處,家
8,酌:飲酒
9.向:以前
10吾:我
11.遠遊:到遠處遊玩
12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶
13.是:這
13.然:但是
14.意:意願
15.同行:一同出行
16.餘:我
17.亦:也
18.未:沒有
19.然:然而
20.恐:擔心
21.勝:能承受
22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句
23.曩:以往,過去
24.年:年齡
25.且:将近
26.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類
27.方:才
28.逾:超過
29.甚善:太好了
30.翌日:第二天
31.偕:一起,一同
32.越:經過
33.絕:橫渡
34.相:互相
35.自:從
36.至:到,達
37.薄暮:傍晚,日将落時
38.陰:古代山北水南叫“陰”
39.嘗:曾經
40.去:離開
道理
隻要有锲而不舍的精神和頑強的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。
隻要心中确定了目标,又付諸行動,就一定能成功!