世上本無事,庸人自擾之

世上本無事,庸人自擾之

《新唐書·陸象先傳》中句子
“世上本無事,庸人自擾之”出自《新唐書》中的《陸象先傳》,這句話常比喻遇事生非,疑神疑鬼的自找麻煩。[1]
  • 作品名稱:世上本無事,庸人自擾之
  • 作者:
  • 創作年代:
  • 作品出處:《新唐書·陸象先傳》
  • 作品體裁:諺語
  • 外文名稱:Much ado about nothing
  • 類型:文學
  • 詞性:貶義詞
  • 分類:古文

解釋

庸人,指普通平凡的人;自擾,即自己滋擾自己,自作自罪;全句比喻常常有人對他自己遇不去,遇事生非,疑神疑鬼的自找麻煩。

出處

《新唐書·陸象先傳》(陸象先)罷為益州大都督府長史、劍南按察使,為政尚仁恕。司馬韋抱真谏曰:“公當峻撲罰以示威,不然,民慢且無畏。”答曰:“政在治之而已,必刑法以樹威乎?”卒不從,而蜀化。累徙蒲州刺史,兼河東按察使。小吏有罪,誡遣之,大吏白争,以為可杖,象先曰:“人情大抵不相遠,謂彼不曉吾言邪?必責者,當以汝為始。”大吏慚而退。嘗曰:“天下本無事,庸人擾之為煩耳。第澄其源,何憂不簡邪?”故所至民吏懷之。

譯文:

(陸象先)被罷去相位,出任益州大都督府長史、劍南道按察使,處理政事崇尚仁德寬恕。司馬韋抱貞勸谏說:“你應當嚴刑拷打懲罰來顯示威嚴,不這樣,百姓就會輕忽并且沒有畏懼。”陸象先回答說:“政事在于治理罷了,一定要用嚴刑峻法來樹立威嚴嗎?”最終沒有聽取(韋抱貞的意見),但蜀地百姓得到了教化。

陸象先屢次升遷,做到蒲州刺史兼任河東按察史。小吏犯了錯誤,陸象先訓誡他打發他回去。大吏向陸象先陳述、争辯,認為(小吏)應該受杖打。陸象先說:“人情大概相差不多,(你)說他不明白我的話嗎?一定要責罰的話,應當從你開始。”大吏慚愧地退了下去。陸象先曾經說:“天下本來沒有什麼事端,(隻是)庸人擾亂它,制造麻煩罷了。隻要澄清源頭,何愁不簡明呢?”所以陸象先到的地方,百姓和官吏都懷念他。

優文賞析

世上本無事,庸人自擾之,就事生情生煩惱,妄念轉正心清淨。心有一切有,心無一切無;心迷一切迷,心悟一切悟;心邪一切邪,心正一切正;心亂一切亂,心安一切安;諸法性如是,一切唯心造

相關詞條

相關搜索

其它詞條