煮粥侍姊

煮粥侍姊

汉语俗语
原文李勣贵为相,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾今姊老矣,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” (选自《隋唐嘉话》,本文又可称《李勣煮粥》)
    中文名:煮粥侍姊 外文名: 别名:李勣煮粥

翻译

唐英公李勣,身为仆射,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李答:”难道真的没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”

注释

英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公。

贵:地位高。

仆射:唐时仆射与中书令、侍中同掌相权。

釜:古代的一种锅。

辄:往往。

须:胡须。

何为:即“为何”,为什么。

顾:只不过。

虽:即使

启示

已经到很老的他却还要给他姐姐煮粥,这可以体现他对姐姐的孝顺,说明李绩具有珍惜亲情的品质特征。

相关词条

相关搜索

其它词条