西施詠

西施詠

唐代詩人王維詩作
《西施詠》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩借西施從平民到宮廷寵妃的曆史典故,揭示人生浮沉全憑際遇的炎涼世态,并表達對小人的嘲諷,揭露當時社會上潛藏的危機,抒發詩人懷才不遇的不平與感慨。全詩語意深微,其諷刺意義具有一定的普遍性。
  • 作品名稱:西施詠
  • 作者:王維
  • 創作年代:盛唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:五言古詩

作品原文

豔色天下重,西施甯久微。

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊衆,貴來方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著羅衣。

君寵益嬌态,君憐無是非。

當時浣紗伴,莫得同車歸。

持謝鄰家子,效颦安可希。

創作背景

《西施詠》作于天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隐藏着政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,纨绔子弟憑着裙帶關系飛黃騰達,;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

注釋譯文

譯文

豔麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?

原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裡的愛妃。

平賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

君王寵幸她的姿态更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

奉告那盲目效颦的鄰人東施,光學皺眉而想取寵并非容易!

注釋

西施:吳越春秋:越得苎蘿山鬻薪之女,曰西施,鄭,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻于吳。

傅脂粉:即搽脂敷粉。

浣紗:環宇記:會稽縣東有西施浣紗石。水經注:浣紗溪在荊州,為夷陵州西北,秋冬之月,水色淨麗。

持謝:奉告。

效颦:莊子:西施病心而颦,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而效其颦,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。

安可希:怎能希望别人的賞識。

作品鑒賞

此詩通過借詠西施而抒發現世感憤不平的諷刺詩,語意深微,很有普遍性。詩人通過西施的故事來發表詩人對人生的一點體會。即“賤日豈殊衆,貴來方悟稀”的現象。這一現象有兩種情況:一是一般人難于辨别好歹,一旦美好事物被發現後,大家才吃驚地感歎豔羨;二是某些人與事物本來也平常無奇,一旦被評為上品或提拔成高官貴婦後,大家就刮目相看,敬佩不已。

春秋時越國諸暨芋蘿山的美女西施,被越王勾踐選送給吳王夫差,成為吳宮邀幸擅寵、嬌憐命貴的豔妃,左右了吳王,支配了吳國。當然,西施這樣做是有她的政治目的,但王維的本詩并不是取材她的政治圖謀,而是用她入官後豔色淩人,寫令人感到厭惡的恃寵擅權的官場世态。

開始兩句從通常世态的角度提出了一個很有概括性的問題:“豔色天下重,西施甯久微?”是說:天下入好德者少,重色者多,有這種社會習俗,象西施那樣的人物,安能長久地處于微賤之地?因此生活中象西施這樣的人物,會有被尊貴的一天,隻是時機之遇的早晚。這兩句是對取人不重德能的當政者的譏諷,并同時表明,那些得勢者一朝之内便嬌驕得判若兩人,根源還在于重色者。

三四句“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,是前兩句中的有“重”而不“微"的一個突出的事實證明。一個越國的山村中的普通女子,一朝之間身價十倍,原因就是因為遇到了重豔色的人;重色人有多大權力,有色者就有多麼貴重,如此的邏輯适合于說明曆史上的一切權臣和寵姬。王維就是借寵姬而抨擊權臣的,鄙視權臣并不是以自身的德能顯出貴重的意義,而是借“重”而“貴”的,王維提醒當權的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。

從第五句“賤日豈殊重”開始,到“莫得同車歸”,連續八句,是對“西施”的譏刺,針對性是世俗心理和那些得寵後便殊衆自貴、頤指氣使的嬌驕者。在王維看來,有一種社會性的心理惰性,就是一個美的事物,被埋沒的時候誰也看不出它的“殊衆”之處,而一旦被人發現了之後,它就成了世上稀有的寶貝。詩人認為西施就是這種心理的一個代表對象。詩人好象要問一問西施:“當年你在苎蘿村溪邊浣紗時,你意識到你自己是那麼天下少有嗎?比所有的浣紗姑娘都美嗎?可為什麼一進吳官,成為貴人,便感到自己成了稀世之珍呢?”對于自貴自稀的人,王維最鄙夷那種“君寵益嬌态,君憐無是非”的得幸者,得幸者愈寵愈嬌,借高權保護,唯己為是,非己為非,以緻到了無有是非的程度。王維在仕途裡不乏坎坷,接觸了不少炙手可熱的權臣,詩人很憎惡這種人,此刻詩人指着西施,一點也不客氣地針砭了這些小人。詩中主要不是評價曆史上的西施。

詩的最後兩句:“持謝鄰家子,效颦安可希?”這是歸結性的道德評價。這裡包含的意義是很複雜的。在時間上,詩人回到了西施的時代,找到了那個被人傳為笑柄的東施,向東施緻語。向西施效颦學不到真西施的樣子,又告訴她:這樣的西施怎麼可能學得了,況且她“君寵益嬌态,君憐無是非",再不屑與當年浣紗伴為伍了,沒有什麼可效之處。王維的話當時的人是聽得見的,詩人的真正的“鄰家子”乃是現世人,不可效的是那些“君寵益嬌态,君憐無是非”的衮衮諸公。

世間确實有某些品質才能很好的人,周圍的人卻不理解而以常人待之,待際遇一到,被入發現後,周圍的人又要群起而效法。效法者有不理解其所以然,隻一味學習其所然;不免便成了效颦的東施。

作者簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

相關詞條

相關搜索

其它詞條