首字母縮略詞

首字母缩略词

组合每个词的首位字母构成新词
早在罗马帝国时期,罗马远征军旗帜上的四个拉丁文字母子SRQR,它代表Senatus Populusque Romanus (The Senate and the Roman People, 意思是"为元老院院和罗马人民而战")。通过组合每个词的首位字母构成新词或是专有名词的形式。首字母缩略词后面加不加圆点,一般说是约定俗成,用法各异。
    中文名:首字母缩略词 外文名:acronym 定义:通过组合每个词的首位字母构成新词或是专有名词的形式 应用:专业术语、专有名词、简洁用语等

概念

通过组合每个词的首位字母构成新词或是专有名词的形式。例如:

VIP(very important person)重要人物,有钱人或高层人士,或者在某一团体中比较特殊的人士

OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)石油输出国组织

MVP(most valuable player)最优秀选手,最佳运动员

利用短语中每个词的第一个字母代表组合成这个词组的缩略词,一个典型例子是BBC,指BrITish Broadcasting Corporation(英国广播公司)。

由来

早在罗马帝国时期,罗马远征军旗帜上的四个拉丁文字母子SRQR就可算作,它代表Senatus Populusque Romanus(The Senate and the Roman People, 意思是"为元老院院和罗马人民而战")。但是首字缩略词的盛行,却是现代生活的产物。究其原因,受网络语言影响的从简原则无疑是其中的一大推动因素。英语中首字母缩略词的流行,同时也可以从它们对其他语言的冲击中看出。

基本结构

从结构来看,可以是每个字母的第一个字母,如:

IOC ← International Olympics Committee 国际奥委会

CIS ← Commonwealth of Independent States 独联体

EEC ← European Economic Community 欧洲经济共同体

OAU ← Organization of African Unity 非洲统一组织

UN ← United Nations 联合国

OPEC ← Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织

ISBN ← International Standard Book Number 国际标准书号

GATT ← General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定

GEM ← Ground-Effect Machine 气垫船

GMT ← Greenwich Mean Time 格林尼治标准时间

也可以是字母为词的一部分

字母也可以代表词的一部分,如:

TV ← television 电视

CD ← compact disk 激光唱盘

CAD ← computer assisted design 计算机辅助设计

IT ← information technology 现代信息技术

MTV ← MUSICTV 音乐电视

IDD ← international direct dial 国际直拨电话

GHQ ← General Headquarters 总司令部

TB ← tuberculosis 肺结核

或是与其它词连接

有的缩略词还可以和其它词连用,如:

E-mail ← electric mail 电子邮件

H-bomb ← hydrogen bomb 氢弹

V-Day ← Victory Day 第二次世界大战胜利日

GI Jane ← Government Issue Jane 美国女兵

和其他词连用是中间既可以加“-”号分割,也可以不加,例如:E-mail也常写为email

应用

从应用来看,几乎遍及所有领域,这里不能一一提及,仅举几个方面的例子来说明。

专业用语

应用最为广泛的科学技术各个专业,如:

PVC ← Polyvinyl chloride 聚氯乙烯

FRP ← fibre glass reinforced plastic 玻璃

DDT ← dicvhloro-diphenyl-tricchloroethane 滴滴涕

DNA ← deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸

m ← metre 公尺

cm ← centimetre 厘米

g ← gram 克

F ← fluorine 氟

U ← uranium 铀

专有名词

专有名词也多有缩写,以新闻通讯社为例:

AP ← Associated Press 美联社

UPI ← United Press International 合众国际社

AFP ← Agence Francaine de Press 法新社

DPA ← Deutsche Press Agentur 德新社

USIS ← United States Information Service 美国新闻处

ANSA ← Agenzia Nationale Stampa Asssociata 安莎社(意大利)

MENA ← Middle East News Agency 中东社

日常生活

C/O ← care of 烦……转交

P.S. ← postscript(信未)附言

S/M/W ← Single/married/widow(er)(表格上)未婚/已婚/鳏寡

LP ← long-playing records 密纹唱片

VIP ← very important person 大人物

外来语

RSVP ← (法语)Reponde s'il vous plait (书信用)盼复

KGB ← (俄语)Komissija Gosudarstvennoj Bezopastnosti克格勃,原苏联的国家安全委员会

NHK ← (日语)Nippon Hoso Kyokai日本广播公司

拉丁语

特别是来自拉丁语,在英语的书面语中已必不可少:

e.g. ← exampli gratia 例如 i.d. ← idem 同上

i.e. ← id ext 即 etc. ← et cetra 等等

viz ← videlicet也就是说 v. ← vide参见

名人姓名

有些名人的姓名也经常以该形式出现,如:

G.B.S. ← George Bernard Shaw 萧伯纳(英国戏剧家,1856-1950)

L.B.J. ← Lyndon Baines Johnson约翰逊(美国第三十六任总统)

产生的原因

使用简便、经济

应该说,首先产生于书面语。当某一个较长的词汇、专业术语或专有名词在文中被重复使用或反复使用时,人们就想到了既节省时间又节省篇幅的办法,将这类词汇、专业术语或专有名词的首字母抽出,组成缩略词。在网络技术非常发达的今天,人们也大量使用以达到快捷、省时、省篇幅的目的。

追求新颖、生动

报刊、杂志记者和撰稿人永远不会忽略其所用词汇的新颖性和生动性,创造也就成为他们所不断追求的时尚。

语义委婉、含蓄

在现实的生活中,人们经常会遇到使人尴尬、惹人不快、招人厌恶既令人恐怖的事物,人类的语言因此也就有了许许多多的禁忌词语与敏感词语,英语也不例外。英语中相当一部分缩略词源于这些禁忌词语与敏感词语的第一个字母,新的缩略词将原词语的语义变得委婉、含蓄。

掩饰真相,保密

军事装备以及战争战事通常需要人们有意去掩饰事实真相、保守秘密。在某种程度上,英语首字母缩略词可以帮助人们实现这一目的。一个典型的例子就是CS(催泪瓦斯),这个首字母连写词源于两位美国化学家的姓氏,(Corson和Shoughton)的第一个字母,他们就是这种杀伤武器的研制者。如果属于不知情,人们很难从该缩略词本身理解其意。

关联

音节缩写(英文缩写词)

相关词条

相关搜索

其它词条