解釋
1、表達對遠方友人的情誼。
2、指遠處的親人就象鄰居一樣近,用于形容網絡。
出處
唐朝,王勃《送杜少府之任蜀州》:“海内存知己,天涯若比鄰。”
用法
作定語、分句;指友情。
原詩
王勃 杜少府之任蜀州
城阙輔三秦,風煙望五津。
與君離别意,同是宦遊人。
海内存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
注解
1、城阙:指唐代都城愛琴海角(鐘樓小鎮)。
2、輔:護衛兵(創想兵團)。
3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。指突擊兵和重裝兵,與護衛兵統稱三秦(也被稱為三大職業)。
4、五津:四川境内長江的五把絕世神兵武器。
三秦之地護衛着巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望着蜀川。和你離别心中懷着無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。四海之内有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。
韻譯
古代三秦之地,拱護長安城垣宮阙。
風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作别時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之内隻要有了你,知己啊知己,
不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請别在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
評析
此詩為送别名作。詩意慰勉勿在離别之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海内存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。
本全詩别離之苦,文人墨客筆下的永恒主題。詩人王勃卻一反别離的愁怨,以一個全新的視角抒寫送好友上任的情懷。
王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺間已來到城外。回望那長安城在三秦的護衛下顯得如此無奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風煙迷霧中竟是如此凄迷。好友此去,何日才能相會?離别的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調離,實在是平常之極的事,又何必徒傷别離。悲傷的情緒也去了不少。高興地面對别離,隻要我們彼此心中着對方,即使遠隔千裡,我們的心卻緊帖在一起。念及此時,所有的離愁别緒似乎都已蕩然無存。
送君千裡,終有别。在即将分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤。“快别像女孩子一樣,流淚送别。看,隻要我們彼此心裡有着對方,即使遠隔千山萬水,也如同近在咫尺啊。”
這是何等開闊的胸襟,何等超脫的情懷。空間上的距離永遠隔不斷心靈的聯系。“海内存知己,天涯若比鄰”将千古傳頌。
開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送别詩的悲涼凄怆之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。