作品原文
東坡
雨洗東坡月色清,市人行盡野人行,
莫嫌荦确坡頭路,自愛铿然曳杖聲。
注釋譯文
詞句注釋
⑴東坡:其地在黃州東門外,又效白居易忠州東坡之名,故雲東坡,詩人并以之作為自己的别号。
⑵市人:隐指追名逐利奔走于仕途的人。野人:鄉野之人,在野的無官職的居士,蘇轼自指。
⑶荦(luò)确:指險峻不平的山石。
⑷铿(kēng):象聲詞,此指手杖敲擊山石所發之聲。曳(yè):拖。
白話譯文
雨點紛落,把東坡洗得格外幹淨,月亮的光輝也變得清澈。城裡的人早已離開,此處隻有山野中人閑遊散步。千萬别去嫌棄這些坎坷的坡路不如城裡平坦,我,就是喜歡這樣拄着拐杖铿然的聲音。
創作背景
這首詩作于神宗元豐六年(1083年)。蘇轼同題的《東坡八首》序雲:“餘至黃州二年,日以困匮。故人馬正卿哀餘乏食,為于郡中請故營地數十畝,使得躬耕其中,地既久荒,為茨棘瓦礫之場,而歲又大旱,墾辟之勞,筋力殆盡。”盡管政治處境險惡,生活條件困苦,蘇轼仍能泰然自處,保持對生活的熱愛,并敢于向生活挑戰,保持其不畏艱難的堅毅精神。
作品鑒賞
文學賞析
東坡并不是什麼風景勝地,但對作者來說,卻是灌注了辛勤勞動、結下深厚感情的一個生活天地。“荒田雖浪莽,高庳各有适。下隰種秔稌,東原莳棗栗”,詩人不隻經營起禾稼果木,還在這裡築起居室——雪堂,親自寫了“東坡雪堂”四個大字,并自稱東坡居士了。所以,他對這裡是傾注着愛的。
詩一開始便把東坡置于一片清景之中。僻岡幽坡,一天月色,已是可人,又加以雨後的皎潔月光,透過無塵的碧空,敷灑在澡雪一新、珠水晶瑩的萬物上,這是個澄明的境界。确實當得起一個“清”字。謝靈運寫雨後叢林之象說:“密林含餘清”。詩人的用字直可追步大謝。
詩人偏偏拈出夜景來寫,不是無謂的。這個境界非“市人”所能享有。
“日中為市”,市人為财利驅迫,隻能在炎日嚣塵中奔波。唯有“野人”,脫離市集、置身名利圈外而躬耕的詩人,才有餘裕獨享這勝境。唯幽人才有雅事,所以“市人行盡野人行”。這讀來極其自然平淡的一句詩,從“市人”身上可以嗅到一股奔走鬧市嚣塵的喧鬧氣息,又從“野人”身上感受到一股幽人守志僻處而自足于懷的味道,而那自得、自矜之意,盡在不言中。詩人在另一首詩裡說:“也知造物有深意,故遣佳人在空谷。”那雖是詠定惠院海棠的,實際是借海棠自詠身世,正好幫助理解這句詩所包含的意境。
那麼,在這個詩人獨有的天地裡,也有一點缺憾。那大石叢錯、凸凹不平的坡頭路,就夠磨難人的了。然而沒有什麼了不起。
将拄杖着實地點在上面,铿然一聲,便支撐起矯健的步伐,更加精神抖擻地前進了。沒有艱險,哪裡來征服的歡欣。沒有“荦确坡頭路”,哪有“铿然曳杖聲”。一個“莫嫌”,一個“自愛”,那以險為樂、視險如夷的豪邁精神,都在這一反一正的強烈感情對比中凸現出來了。這“荦确坡頭路”就是作者腳下坎坷的仕途。作者對待仕途的挫折,從來就是抱着這種開朗樂觀、意氣昂揚的态度,絕不氣餒頹喪。這種精神是能夠給人以鼓舞和力量的。
小詩所以感人,正由于詩人将這種可貴的精神與客觀風物交融為一,構成渾然一體的境界,句句均是言景,又無句不是言情,寓情于景,托意深遠,耐人咀嚼。同一時期,作者有《定風波》詞寫在風雨中的神态:“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。”與此詩可謂異曲同工,拿來對照一讀,頗為有趣。
名家評價
王文浩《蘇文忠公編注集成》:“出自天成。”
陳衍《宋詩精華錄》:“東坡興趣佳。不論何題,必有一二佳句,此類是也。”
作者簡介
生平經曆
蘇轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号東坡居士,宋代重要的文學家,唐宋八大家之一,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。嘉祐二年(1057),蘇轼進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。北宋元豐三年(1080),蘇轼貶谪黃州期間遊赤壁作《前赤壁賦》、《後赤壁賦》。宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師,谥号“文忠”。
文學成就
蘇轼是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其文汪洋恣肆,豪邁奔放,與韓愈并稱“韓潮蘇海”。其詩題材廣闊,清新雄健,善用誇張比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。又工書畫,有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。